《小重山(农人以夜雨昼晴为夜春)》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
    nóng
    rén
    zhòu
    qíng
    weí
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • suì
    nóng
    jiā
    chūn
    cháo
    lái
    shōu
    宿
    kuài
    xīn
    qíng
    yún
    zhuàn
    fēng
    qīng
    xiāng
    luó
    báo
    xuān
    nuǎn
    kùn
    yóu
    rén
  • shuǐ
    mǎn
    chūn
    chéng
    绿
    fān
    lòu
    yāng
    zhēn
    xìng
    qiān
    qíng
    yān
    lín
    wài
    shí
    tīng
    juān
    shēng

原文: 乐岁农家喜夜春。朝来收宿雾,快新晴。云移日转午风轻。香罗薄,暄暖困游人。
积水满春塍。绿波翻郁郁,露秧针。幸无离绪苦牵情。烟林外,时听杜鹃声。



译文及注释
乐岁农家喜夜春。
农家欢喜迎接新年的春天。
朝来收宿雾,快新晴。
早晨来临,收拾睡眠的雾气,迎来了晴朗的天气。
云移日转午风轻。
云彩飘移,太阳转到正午,微风轻轻吹拂。
香罗薄,暄暖困游人。
花香袭来,温暖的阳光使人困倦。

积水满春塍。
春天的田埂上积满了水。
绿波翻郁郁,露秧针。
绿色的波浪翻滚,春雨露水滋润着嫩苗。
幸无离绪苦牵情。
幸好没有烦恼和牵挂的情绪。
烟林外,时听杜鹃声。
在烟雾弥漫的林外,不时听到杜鹃的鸣叫声。
注释:
乐岁农家喜夜春:农家欢喜迎接新年的到来,特别是夜晚的春天。

朝来收宿雾,快新晴:早晨来了,收拾睡眠中的雾气,天气转晴。

云移日转午风轻:云彩移动,太阳转到正午,午后的风轻柔。

香罗薄,暄暖困游人:花香浓郁,温暖的天气使人困倦。

积水满春塍:春天的田埂上积满了水。

绿波翻郁郁,露秧针:绿色的波浪翻滚,春苗露出尖尖的芽。

幸无离绪苦牵情:幸好没有烦恼和牵挂的情感困扰。

烟林外,时听杜鹃声:在烟雾弥漫的林外,不时听到杜鹃鸟的鸣叫声。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!