《生查子(宜春记宾亭别王希白庚)》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
    chūn
    bīn
    tíng
    bié
    wáng
    bái
    gēng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • meí
    cóng
    lǒng
    shǒu
    zhuàn
    liǔ
    xiàng
    yóu
    tíng
    zhé
    yuān
    xiǎo
    shuāng
    nóng
    lüè
    miàn
    níng
    hán
  • xiāng
    féng
    biàn
    便
    qīn
    shuō
    shì
    xíng
    rén
    gēng
    xíng
    rén
    bié

原文: 梅从陇首传,柳向邮亭折。鸳瓦晓霜浓,掠面凝寒色。
相逢意便亲,欲去如何说。我亦是行人,更与行人别。



译文及注释
梅花从陇山传来,柳枝向邮亭折断。
鸳鸯瓦上的霜色浓重,掠面凝结寒冷之色。
相逢之时情意亲近,欲离之际如何开口说。
我也是个行人,与其他行人分别。
注释:
梅:指梅花,从陇首传来,表示梅花开放的消息从远方传来。
柳:指柳树,向邮亭折,表示柳树的枝条被人们摘下来。
鸳瓦:指屋顶上的瓦片,早晨的霜很浓,使瓦片上凝结了寒冷的颜色。
掠面:指风吹过面颊,感觉到寒冷。
相逢:指相遇,意味着作者与他人相遇。
意便亲:意思是一见如故,感觉亲近。
欲去如何说:想要离开时,不知道该如何开口告别。
我亦是行人:表示作者也是一个行人,即旅行者。
更与行人别:更加与其他行人分别,表示作者要离开与其他行人分道扬镳。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!