《东坡引(龙江赵去非席上)》拼音译文赏析

  • dōng
    yǐn
    lóng
    jiāng
    zhào
    feī
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • beī
    xíng
    qíng
    jīn
    xiāo
    shì
    xíng
    rén
    bié
    zhēn
    kān
    chóu
    cháng
    kōng
    mèn
  • míng
    cháo
    huí
    shǒu
    xiāng
    yào
    liú
    liàn
    duān
    zhòu
    piāo
    rén
    lái
    xīn
    shàng
    rén
    lái
    xīn
    shàng

原文: 杯行情意密。今宵是何夕。行人此别真堪惜。愁肠空闷郁。
明朝去也,回首相忆。要留恋、如何得。无端骤雨飘何急。人来心上滴。人来心上滴。



译文及注释
杯行情意密:杯中的情意隐秘。
今宵是何夕:今晚是何等的夜晚。
行人此别真堪惜:与行人此别真是令人惋惜。
愁肠空闷郁:忧愁的心情空虚而郁闷。
明朝去也,回首相忆:明天离去,回首回忆。
要留恋,如何得:想要留恋,却无法得到。
无端骤雨飘何急:无缘无故的暴雨飘洒,何等匆忙。
人来心上滴:有人来了,心中滴滴。
人来心上滴:有人来了,心中滴滴。
注释:
杯行情意密:杯中的酒意味深长,暗指饮酒后的情感。

今宵是何夕:问今晚是何时。

行人此别真堪惜:离别之际,行人的离去令人感到非常惋惜。

愁肠空闷郁:忧愁的心情使人感到郁闷。

明朝去也,回首相忆:明天离开时,回头回忆。

要留恋、如何得:想要留恋,却无法实现。

无端骤雨飘何急:突然下起的雨,飘洒得如此急促。

人来心上滴:有人来了,心情如滴水般滴落。

人来心上滴:有人来了,心情如滴水般滴落。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!