《鹊桥仙(安仁道中雪)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    ān
    rén
    dào
    zhōng
    xuě
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • tóng
    yún
    kuáng
    fēng
    hào
    hào
    jiù
    liù
    huā
    feī
    xià
    shān
    chuān
    mǎn
    bái
    gēng
    máo
    shè
    qiáo
    xiāo
  • tián
    yín
    jiè
    yáo
    lín
    qióng
    shù
    guāng
    yìng
    qián
    kūn
    xíng
    rén
    weí
    rén
    máng
    zěn
    jiě
    shí
    tiān
    rán
    huà

原文: 同云幂幂,狂风浩浩,激就六花飞下。山川满目白模糊,更茅舍、溪桥潇洒。
玉田银界,瑶林琼树,光映乾坤不夜。行人不为旅人忙,怎解识、天然图画。



译文及注释
同云幂幂,狂风浩浩,激就六花飞下。
山川满目白模糊,更茅舍、溪桥潇洒。
玉田银界,瑶林琼树,光映乾坤不夜。
行人不为旅人忙,怎解识、天然图画。

同:相同
云:云彩
幂幂:密集
狂风:猛烈的风
浩浩:广阔
激:激荡
六花:指雪花
飞下:飘落

山川:山和河流
满目:遍布
白模糊:一片模糊
更:更加
茅舍:茅草屋
溪桥:小桥
潇洒:自由自在

玉田:指美丽的田野
银界:银色的天空
瑶林:指美丽的树林
琼树:美丽的树木
光映:光线映照
乾坤:天地
不夜:永不黑暗

行人:路人
不为:不因为
旅人:旅行者
忙:忙碌
怎解识:如何理解
天然:自然
图画:景色、画面
注释:
同云幂幂:云彩密集,层层叠叠。
狂风浩浩:狂暴的风势,猛烈的风声。
激就六花飞下:激起六朵花飞舞下来。
山川满目白模糊:山川景色遍布眼前,白茫茫一片模糊。
更茅舍、溪桥潇洒:更加悠闲自在的茅舍和溪桥。
玉田银界:田野如玉,界限如银。
瑶林琼树:美丽的林木,如琼瑶一般。
光映乾坤不夜:光芒照耀着天地,永不消失。
行人不为旅人忙:行人不会打扰旅人的忙碌。
怎解识、天然图画:如何才能理解这自然形成的画卷。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!