《点绛唇(同曾无玷观沈赛娘棋)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    tóng
    céng
    diàn
    guān
    shěn
    sài
    niáng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • niǎo
    niǎo
    pīng
    pīng
    rén
    yóu
    sài
    niáng
    fēng
    yùn
    huā
    jiāo
    rùn
    niǎn
    chūn
    jìn
  • zhàn
    zàng
    xiàng
    zhōng
    jìn
    xiū
    wèn
    jiǔ
    huā
    zhèn
    zǎo
    wǎn
    zhēng
    xiān
    shèng

原文: 袅袅娉娉,可人尤赛娘风韵。花娇玉润。一捻春期近。
占路藏机,已向棋中进。俱休问。酒旗花阵。早晚争先胜。



译文及注释
袅袅娉娉,形容婀娜多姿,美丽动人。像娘子一样的风韵。花儿娇艳,皮肤光滑润泽。一捻春天的气息已经近了。

占据了道路,隐藏了机关,已经进入了棋局中。大家都不要问了。酒旗花阵,早晚争先取胜。
注释:
袅袅娉娉:形容女子行走时轻盈婉约的样子。
可人尤赛娘风韵:形容女子的风姿美丽动人,尤其像娘娘一样。
花娇玉润:形容女子容貌娇美如花,皮肤光滑如玉。
一捻春期近:形容春天即将来临,指时间已经接近春天。
占路藏机:指在路上占据位置,隐藏机会。
已向棋中进:已经进入棋局中,指已经开始行动。
俱休问:不要再问了。
酒旗花阵:形容酒席上摆放的花朵繁盛华丽的样子。
早晚争先胜:指不论是早上还是晚上,都争取先胜利。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!