原文: 疏疏帘幕映娉婷。初试晓妆新。玉腕云边缓转,修蛾波上微颦。
铅华淡薄,轻匀桃脸,深注樱唇。还似舞鸾窥沼,无情空恼行人。
译文及注释:
疏疏帘幕映娉婷。
稀疏的帘幕映照出娉婷的容颜。
初试晓妆新。
初次尝试晨妆,妆容崭新。
玉腕云边缓转,修蛾波上微颦。
玉腕在云边缓缓转动,修长的眉毛微微皱起。
铅华淡薄,轻匀桃脸,深注樱唇。
妆饰淡薄,轻轻涂抹桃红的脸颊,深深注视着樱红的嘴唇。
还似舞鸾窥沼,无情空恼行人。
仿佛是舞动的凤凰在窥视着池塘,无情地空耗着行人的心思。
注释:
疏疏帘幕映娉婷:稀疏的帘幕映照出娉婷的容颜。这里描述了女子娉婷的美丽。
初试晓妆新:初次尝试晨妆,妆容崭新。表达了女子初次化妆的美丽。
玉腕云边缓转:玉质的手腕在云边缓缓转动。形容女子手腕柔美。
修蛾波上微颦:修长的眉毛微微皱起。描绘女子微微皱眉的神态。
铅华淡薄:化妆品的颜色淡薄。形容女子妆容淡雅。
轻匀桃脸:轻轻涂抹在脸上的妆容,使脸色如桃花般红润。形容女子脸色红润。
深注樱唇:深深涂抹在嘴唇上的妆容,使嘴唇如樱花般红艳。形容女子嘴唇红艳。
还似舞鸾窥沼:好像舞动的凤凰在窥视水潭。形容女子的美丽动人。
无情空恼行人:没有情意,只是空空地恼怒行人。表达了女子的冷漠和无情。
译文及注释详情»
赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!