原文: 烟霭空_江上春。夕阳芳草渡头情。飞红已逐东风远,嫩绿还因夜雨深。
情脉脉,思沈沈。卷帘愁与暮云平。阑干倚遍东西曲,杜宇一声肠断人。
译文及注释:
烟霭空濛江上春。夕阳芳草渡头情。飞红已逐东风远,嫩绿还因夜雨深。
情脉脉,思沈沈。卷帘愁与暮云平。阑干倚遍东西曲,杜宇一声肠断人。
烟雾弥漫江面春。夕阳下,芳草渡头情。飞红已随东风远去,嫩绿仍因夜雨深。
情意绵绵,思绪沉沉。卷帘愁与暮云平。阑干上,倚遍东西曲,杜宇一声,肠断人。
注释:
烟霭:指江上的烟雾和雾气。
空:空旷、广阔。
江上春:春天的江上景色。
夕阳:傍晚的太阳。
芳草:指芬芳的青草。
渡头:江边的渡口。
情:爱情、感情。
飞红:指飞舞的红色花瓣。
东风远:东风吹走了飞红的花瓣。
嫩绿:指嫩绿的植物。
夜雨深:深夜的雨水。
情脉脉:形容深情款款的样子。
思沈沈:形容思念之情沉重。
卷帘:卷起的窗帘。
愁:忧愁、担忧。
暮云平:夕阳下的云彩平静。
阑干:窗棂。
倚遍:倚靠、依偎。
东西曲:指东西方向的曲线。
杜宇:指杜鹃鸟。
肠断人:形容悲伤到极点。
译文及注释详情»
赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!