《蝶恋花(丙辰嫣然赏海棠)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    bǐng
    chén
    yān
    rán
    shǎng
    hǎi
    táng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • chūn
    yuán
    lín
    xīn
    guò
    fāng
    feī
    qíng
    shǔ
    jǐn
    qīng
    hóng
    chū
    jiǎn
    zhī
    tóu
    diǎn
    diǎn
    yān
    zhī
  • liǔ
    dài
    suí
    fēng
    jīn
    niǎo
    nuó
    yǐn
    yìng
    xiá
    càn
    càn
    hóng
    yún
    duò
    gāo
    zhú
    hán
    guāng
    zhào
    zuò
    zhī
    chóu
    shěn
    zuì
    shuí

原文: 春入园林新雨过。次第芳菲,惹起情无那。蜀锦青红初剪破。枝头点点胭脂颗。
柳带随风金袅娜。隐映余霞,灿灿红云堕。高烛夜寒光照坐。只愁沈醉谁扶我。



译文及注释
春天进入园林,新雨已经过去。花朵次第开放,引起了无尽的情感。蜀锦的青色和红色初次剪裁破碎。枝头上点点胭脂颗粒。

柳带随风摇曳金色华丽。隐约映照着余霞,红云灿烂地落下。高烛在寒夜中照亮着坐着的人。只是担心沉醉的人,谁来扶持我。
注释:
1. 春入园林新雨过:春天来到园林,刚下过雨。
2. 次第芳菲:花朵一个接一个地开放。
3. 惹起情无那:引起了无尽的情感。
4. 蜀锦青红初剪破:蜀锦上的青色和红色刚刚剪裁出来。
5. 枝头点点胭脂颗:树枝上点缀着红色的花朵。
6. 柳带随风金袅娜:柳树的枝条随风摇曳,金色的柳絮飘舞。
7. 隐映余霞:隐约映射出余晖的光辉。
8. 灿灿红云堕:明亮的红色云彩飘落。
9. 高烛夜寒光照坐:高高的烛光照亮了寒冷的夜晚。
10. 只愁沈醉谁扶我:只担心自己醉倒了,没有人扶持我。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!