原文: 飘流踪迹,趁春来、还趁春光归去。九十韶华能几许,著意留他不住。趱柳催花,摧红长翠,多少风和雨。蜂闲蝶怨,尽凭枝上莺语。
归棹去去难留,桃花浪暖,绿涨迷津浦。回首重城天样远,人在重城深处。惜别愁分,凝暗有泪,总寄阳关句。不堪肠断,恨随江水东注。
译文及注释:
飘流踪迹,趁着春天来临,又趁着春光归去。九十年的美好时光能有多少呢,我刻意留他不住。催促着垂柳开花,摧残了红色的花朵和翠绿的叶子,经历了多少风雨。蜜蜂悠闲,蝴蝶怨恨,只能依靠树枝上的黄莺的歌声。
回到船上,离开这里很难再停留,桃花的浪花温暖,绿色的水涨满了迷人的津浦。回头看,重重的城市看起来好遥远,人在这座城市的深处。舍不得分别的忧愁,凝结成了黑暗中的泪水,总是寄托在阳关的句子里。无法忍受的心痛,恨意随着江水东流。
注释:
飘流踪迹:形容作者的行踪不定,漂泊流浪的状态。
趁春来、还趁春光归去:利用春天的时光来行动,等到春光消逝时再离去。
九十韶华能几许:指人生的岁月有限,不多。
著意留他不住:尽力留住他(指春光),但无法永远留住。
趱柳催花,摧红长翠:形容春天的景色,催促柳树开花,使红花长出翠绿的叶子。
多少风和雨:形容经历了多少风雨的岁月。
蜂闲蝶怨:形容蜜蜂悠闲,蝴蝶怨恨。
尽凭枝上莺语:完全依靠枝头上的鸟儿的歌声。
归棹去去难留:指离开的船只难以停留。
桃花浪暖,绿涨迷津浦:形容桃花盛开时,江水温暖,绿色扩展到迷茫的津浦。
回首重城天样远:回头看重城,天空看起来很遥远。
人在重城深处:指作者身处重城的深处。
惜别愁分:形容离别时的忧愁。
凝暗有泪:眼中凝结了暗淡的泪水。
总寄阳关句:把思念之情寄托在阳关(指边关)的句子上。
不堪肠断:形容内心的痛苦难以忍受。
恨随江水东注:愤恨之情随着江水东流而消散。
译文及注释详情»
赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!