原文: 雨接梅霖,风祛槐暑,麦天已秋。正榴燃红炬,枝头色艳,荷翻绿盖,池面香浮。心景俱清,身名何有,且向忙中早转头。尘劳事,枉朝思夕计,细虑深谋。
悠悠。不复徼求。但安分、随缘休便休。纵官居极品。徒为美玩,家称钜富,未免闲愁。遇酒开颜,逢欢乐意,有似木人骑土牛。从他笑,看一朝解悟,八极遨游。
译文及注释:
雨滋润梅花,风吹散槐树的炎热,麦田已经进入秋天。正是石榴红艳如火,枝头颜色鲜艳,荷叶翻卷绿色的盖子,池面上飘散着芬芳的香气。心境和景色都清澈明亮,身份和名誉又有何用,不如早早转身离开忙碌的生活。尘劳的事情,白白浪费了早晨的思考和晚上的计划,琐碎的忧虑和深思熟虑的谋划。
悠悠。不再追求名利。只要安分守己,顺从缘分,就可以休息了。即使担任高官,只是为了美好的享受,家里被称为富贵,也难免有闲愁。遇到酒,心情会开朗,遇到欢乐,意愿会高涨,就像木人骑着土牛一样。从他们的笑容中,看到了一种顿悟,可以在八方遨游。
注释:
1. 雨接梅霖:雨水滋润了梅花。
2. 风祛槐暑:风吹走了槐树上的炎热。
3. 麦天已秋:麦田已经到了秋天。
4. 正榴燃红炬:石榴正处于红热的状态。
5. 枝头色艳:花朵的颜色鲜艳。
6. 荷翻绿盖:荷叶翻卷成绿色的盖子。
7. 池面香浮:池塘上飘浮着花香。
8. 心景俱清:心境和景色都很清明。
9. 身名何有:对自己的身份和名誉不在意。
10. 且向忙中早转头:暂时放下忙碌的事务。
11. 尘劳事:尘世的繁忙事务。
12. 枉朝思夕计:白天思考晚上的计划。
13. 细虑深谋:细心思考,深入谋划。
14. 不复徼求:不再追求名利。
15. 安分:安于现状。
16. 随缘休便休:随遇而安,随缘而止。
17. 纵官居极品:即使担任高官,也只是虚名。
18. 徒为美玩:只是为了享受美好的事物。
19. 家称钜富:家庭被称为富有。
20. 未免闲愁:难免会感到无聊和烦闷。
21. 遇酒开颜:喝酒可以使人开心。
22. 逢欢乐意:遇到欢乐的场合会感到愉悦。
23. 有似木人骑土牛:像木偶一样被人操纵。
24. 从他笑:从他人的笑容中领悟。
25. 看一朝解悟:在一瞬间领悟。
26. 八极遨游:自由自在地四处游玩。
译文及注释详情»
赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!