《水调歌头(癸卯信丰送春)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    guǐ
    mǎo
    xìn
    fēng
    sòng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shī
    xiá
  • sháo
    huá
    néng
    jié
    tàn
    tuī
    qún
    huā
    jìng
    fāng
    zhēng
    yàn
    nài
    chí
    hóng
    suí
    fēng
    chù
    weí
    yǒu
    tuán
    zhī
    xīn
    绿
    àn
    zhú
    cuī
    feí
    qiáo
    yīng
    chū
    zhuàn
    shēn
    yuàn
    yàn
    jiāo
    feī
  • jiàn
    qīng
    weī
    shān
    shǔ
    chí
    chí
    xīn
    fàn
    shuǐ
    yáo
    yàng
    píng
    zǎo
    nòng
    qíng
    bǎi
    suì
    guāng
    yīn
    nán
    wǎn
    xiào
    huān
    shī
    jiǔ
    yíng
    zhī
    liú
    lián
    zhù
    hái
    shì
    sòng
    chūn
    guī

原文: 韶华能几许,节物叹推移。群花竞芳争艳,无奈隙驹驰。红紫随风何处,唯有抟枝新绿,暗逐雨催肥。乔木莺初啭,深院燕交飞。
渐清和,微扇暑,日迟迟。新荷泛水摇漾,萍藻弄晴漪。百岁光阴难挽,一笑欢娱易失,莫惜酒盈卮。无计留连住,还是送春归。



译文及注释
韶华能几许,节物叹推移。
韶华指美好的时光,能有多少呢?节物指四季更迭,感叹它们的推移。

群花竞芳争艳,无奈隙驹驰。
各种花朵争相绽放,争奇斗艳,但是无奈时间匆匆而过。

红紫随风何处,唯有抟枝新绿,暗逐雨催肥。
红色和紫色的花朵随风飘散到何处去了呢?只有新绿的枝叶依然茂盛,暗暗追随着雨水的滋润。

乔木莺初啭,深院燕交飞。
高大的树木上,黄莺刚刚开始啭鸣,深深的庭院里,燕子来来往往飞舞。

渐清和,微扇暑,日迟迟。
天空渐渐晴朗,微风轻拂着炎热的夏天,太阳慢慢地西下。

新荷泛水摇漾,萍藻弄晴漪。
新鲜的荷花在水面上荡漾,浮萍和水藻在水波中玩耍。

百岁光阴难挽,一笑欢娱易失,莫惜酒盈卮。
百年的光阴难以挽回,一瞬间的欢乐容易消失,不要舍不得酒杯中的美酒。

无计留连住,还是送春归。
无论如何都无法停留,还是要送走春天的离去。
注释:
韶华能几许:指美好的时光有多少。
节物叹推移:感叹时光的流逝。
群花竞芳争艳:各种花朵争相开放,争奇斗艳。
无奈隙驹驰:无法阻止时间的流逝。
红紫随风何处:红色和紫色的花瓣随风飘散。
唯有抟枝新绿:只有新长出的嫩绿枝叶。
暗逐雨催肥:雨水催促着植物的生长。
乔木莺初啭:高大的树木上的黄莺刚开始啭鸣。
深院燕交飞:燕子在深深的庭院中飞来飞去。
渐清和:天气逐渐变得晴朗和暖和。
微扇暑:微风吹拂着炎热的夏天。
日迟迟:太阳慢慢地西落。
新荷泛水摇漾:新长出的荷花在水面上摇曳。
萍藻弄晴漪:浮萍和水藻在水面上形成涟漪。
百岁光阴难挽:百年的光阴难以挽回。
一笑欢娱易失:一瞬间的欢乐容易消失。
莫惜酒盈卮:不要舍不得酒杯中的酒。
无计留连住:没有办法停留下来。
还是送春归:还是要送走春天。


译文及注释详情»


赵师侠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!