《水调歌头(巩采若寿)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    cǎi
    ruò
    shòu
    寿
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • tài
    yuè
    kōng
    wèn
    juàn
    yún
    hán
    cuì
    shān
    shuǐ
    xiù
    liè
    宿
    xià
    rén
    huán
    shì
    jiā
    zhuàn
    shǒu
    pān
    dān
    guì
    yuē
    xiào
    tán
    jiān
    bīn
    zuǒ
    chǔ
    mǎn
    cháng
    ān
  • fēn
    lái
    jìn
    diàn
    jīn
    luán
    zhèng
    píng
    sòng
    jiǎn
    shì
    jiǔ
    shè
    shī
    tán
    céng
    kàn
    shā
    guī
    yìng
    shǐ
    使
    shén
    jīng
    zài
    kuǎn
    wèn
    jiā
    shān
    peì
    kōng
    kuò
    cāng
    luán

原文: 泰岳倚空碧,汶□卷云寒。萃兹山水奇秀,列宿下人寰。八世家传素业,一举手攀丹桂,依约笑谈间。宾幕佐储副,和气满长安。
分虎符,来近甸,自金銮。政平讼简无事,酒社与诗坛。曾看沙堤归去,应使神京再复,款曲问家山。玉佩揖空阔,碧雾翳苍鸾。



译文及注释
泰岳倚空碧,汶河卷云寒。萃兹山水奇秀,列宿下人寰。八世家传素业,一举手攀丹桂,依约笑谈间。宾幕佐储副,和气满长安。
分虎符,来近甸,自金銮。政平讼简无事,酒社与诗坛。曾看沙堤归去,应使神京再复,款曲问家山。玉佩揖空阔,碧雾翳苍鸾。

大山如泰山依然耸立在高空之上,碧蓝的天空与汶河的卷云给人带来寒意。这里的山水秀丽奇特,星宿从天而降。家族世世代代传承着美好的事业,一举手就能攀上丹桂,依约之间笑谈自如。宾客和官员们和睦相处,和气充满了长安城。
分发虎符,前来近朝廷,自皇帝那里得到了金銮。政务平稳,诉讼简单,没有什么事情可忧虑。酒宴和诗社是人们的娱乐场所。曾经看过沙堤,回到家乡,应该让神京再次繁荣起来,向家乡问好。玉佩向空中致敬,碧雾遮住了苍鸾。
注释:
泰岳:指泰山,倚空碧表示泰山高耸入云。
汶:指汶水,卷云寒表示汶水水势湍急。
萃兹山水奇秀:指泰山和汶水的山水景色非常美丽。
列宿下人寰:指泰山和汶水的美景吸引了很多人来此游览。
八世家传素业:指作者家族世代从事文学艺术。
一举手攀丹桂:表示作者一举成名,获得了荣誉。
依约笑谈间:指作者与朋友们在一起时,按照约定愉快地交谈。
宾幕佐储副:指作者在朝廷中担任重要职务,辅佐皇帝。
和气满长安:表示作者在朝廷中与人相处和睦,长安城充满了和平的氛围。
分虎符:指分发军令,表示作者在朝廷中担任军事职务。
来近甸:指作者接近皇帝,参与政务。
自金銮:指作者得到皇帝的信任和赏识。
政平讼简无事:表示政务平稳,没有纷争。
酒社与诗坛:指作者在酒宴和文学圈中活跃。
曾看沙堤归去:指作者曾经游览过沙堤,现在回忆起来。
应使神京再复:表示作者应该被派遣到京城,再次执掌重要职务。
款曲问家山:表示作者怀念家乡的山水景色。
玉佩揖空阔:指作者的玉佩在空旷的地方闪烁。
碧雾翳苍鸾:表示碧色的雾气遮蔽了苍鸾(神鸟)的身影。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。