原文: 风骨萧然,称独立、群仙首。春江雪、一枝梅秀。小样香檀,映朗玉、纤纤手。未久。转新声、泠泠山溜。
曲里传情,更浓似、尊中酒。信倾盖、相逢如旧。别后相思,记敏政堂前柳。知否。又拚了、一场消瘦。
译文及注释:
风骨萧然,指的是风姿潇洒,独立而高傲,如群仙之首。春江雪,形容江水上飘落的雪花,如一枝梅花般傲然秀美。小样香檀,指的是一种小巧玲珑的香檀木,映照着白玉般纤纤玉手。未久,表示时间不久。转新声,指的是转变为新的声音,泠泠山溜,形容山间流水潺潺的声音。
曲里传情,表示通过音乐曲调传达情感。更浓似,比喻情感更加浓烈,尊中酒,指的是尊贵的酒。信倾盖,指的是倾诉心事,相逢如旧,表示再次相见时感觉如同从前一样。别后相思,指的是分别后的思念之情。记敏政堂前柳,指的是在敏政堂前的柳树下留下了记忆。知否,表示你是否知道。又拚了,指的是再次拼搏。一场消瘦,形容经历了一场病痛或困苦后变得消瘦。
注释:
风骨萧然:指人的气质高雅潇洒。
称独立、群仙首:指被人们称赞为独立的人,也是群仙中的首领。
春江雪:指春天江边的雪景。
一枝梅秀:指一枝梅花的美丽。
小样香檀:指一种小巧的香檀木。
映朗玉:指映照着明亮的玉器。
纤纤手:指纤细柔美的手。
未久:表示时间不长。
转新声、泠泠山溜:指转变成了新的声音,像山溪流水般清澈悠扬。
曲里传情:指通过音乐曲调传达情感。
更浓似、尊中酒:比喻情感更加浓烈,如同酒中的美酒。
信倾盖:指信件倾诉心情。
相逢如旧:指再次相见时感觉像是旧时的相逢。
别后相思:指分别后的思念之情。
记敏政堂前柳:指记得在敏政堂前的柳树。
知否:表示是否知道。
又拚了、一场消瘦:指再次经历了一场消瘦的事情。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。