原文: 胜欲读书已懒,只因多病长闲。听风听雨小窗眠。过了春光太半。
往事如寻去鸟,清愁难解连环。流莺不肯入西园。唤起画梁飞燕。
译文及注释:
胜欲读书已懒,只因多病长闲。
胜:指春天的景色;欲:想要;懒:懒散;多病:多病缠身;长闲:长时间的闲散。
译文:春天的景色虽然美好,但我却因为多病而懒散,整天无所事事。
听风听雨小窗眠。
译文:我静静地听着风声和雨声,躺在小窗前入眠。
过了春光太半。
译文:春天的光景已经过了一大半。
往事如寻去鸟,清愁难解连环。
往事:过去的事情;如寻:像寻找;去鸟:飞走的鸟儿;清愁:清澈的忧愁;难解:难以解脱;连环:连续不断。
译文:过去的事情像飞走的鸟儿一样难以寻找,清澈的忧愁连绵不断。
流莺不肯入西园。
流莺:指鸟儿;不肯:不愿意;入:进入;西园:西边的花园。
译文:鸟儿不愿意进入西边的花园。
唤起画梁飞燕。
唤起:唤醒;画梁:画梁山;飞燕:飞燕山。
译文:唤醒了对画梁山和飞燕山的思念。
注释:
1. 胜:指读书的兴趣和欲望。
2. 读书:指阅读书籍。
3. 懒:指懒散、不愿意。
4. 多病:指身体多病。
5. 长闲:指长时间的空闲。
6. 听风听雨:指倾听自然的声音,享受宁静。
7. 小窗眠:指在小窗户旁边睡觉。
8. 春光太半:指春天已经过去了一大半。
9. 往事如寻去鸟:指过去的事情像追寻飞走的鸟一样难以捕捉。
10. 清愁:指内心的忧愁和烦恼。
11. 难解连环:指忧愁纠缠不断,难以解脱。
12. 流莺:指飞燕。
13. 不肯入西园:指飞燕不愿意进入西园,可能是因为主人不在或者有其他原因。
14. 唤起:指召唤、呼唤。
15. 画梁飞燕:指在画梁上飞舞的燕子。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。