《玉楼春》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • xīn
    yún
    lái
    hái
    yuán
    gòng
    qīng
    shān
    xiāng
    ěr
    shà
    shí
    yíng
    zhàng
    cuī
    weí
    guò
    què
    xún
    guī
    chù
  • qīn
    tiān
    cuì
    zhú
    céng
    yáo
    jiàn
    rán
    xīng
    zhù
    jīn
    cháo
    guǎn
    luàn
    yún
    shēn
    lái
    bàn
    xiān
    wēng
    shān
    xià
    zhù

原文: 无心云自来还去。元共青山相尔汝。霎时迎雨障崔嵬,雨过却寻归路处。
侵天翠竹何曾度。遥见屹然星砥柱。今朝不管乱云深,来伴仙翁山下住。



译文及注释
无心云自来还去。
元共青山相尔汝。
霎时迎雨障崔嵬,
雨过却寻归路处。

侵天翠竹何曾度。
遥见屹然星砥柱。
今朝不管乱云深,
来伴仙翁山下住。

译文:
无心的云自由自在地来去。
从古至今,青山与你相伴。
突然迎来的雨遮挡了崔嵬的景色,
雨过后,却要寻找回家的路。

高耸入云的翠竹从未被侵蚀。
遥远地看见那巍峨的星砥柱。
今天不管乱云多么深沉,
我愿与仙翁一同住在山下。
注释:
无心:没有心思,无意识。
云:指云彩,喻指事物的变化。
自来:自然而然地出现。
还去:又离去。
元共:本来就是。
青山:高大的山。
相尔:与你相似。
崔嵬:高耸的山峰。
霎时:短暂的时间。
迎雨:迎接雨水的降临。
障:阻挡。
归路:回家的路。
侵天:高耸入云。
翠竹:绿色的竹子。
何曾:从来没有。
度:越过。
遥见:远远地看到。
屹然:高耸挺拔。
星砥柱:像星星一样坚固的柱子。
不管:不顾,不在乎。
乱云深:乌云密布。
来伴:前来陪伴。
仙翁:仙人。
山下住:住在山下。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。