《临江仙(再用图字韵)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    zài
    yòng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • zhǎi
    yàng
    jīn
    beī
    jiào
    huàn
    liǎo
    fáng
    lóng
    shì
    tīng
    shān
    shān
    jiào
    qiū
    shān
    xuě
    tuán
    tuán
    jīn
    beī
    xiào
    shì
    cháng
    hòu
    rén
    kàn
  • gāo
    chūn
    hòu
    duǎn
    xiāng
    lián
    zhuō
    rén
    chù
    qiǎo
    tiān
    jūn
    kàn
    liú
    shuǐ
    nán
    zhèng
    fāng
    yuán

原文: 窄样金杯教换了,房栊试听珊珊。莫教秋扇雪团团。古今悲笑事,长付后人看。
记取桔槔春雨后,短畦菊艾相连。拙於人处巧於天。君看流水地,难得正方圆。



译文及注释
窄样金杯教换了,房栊试听珊珊。
窄小的样子,金杯教我换掉,房栊试听珊珊的声音。
莫教秋扇雪团团。
不要让秋风吹起雪花团团。
古今悲笑事,长付后人看。
古往今来的悲欢离合,长久地留给后人观看。

记取桔槔春雨后,短畦菊艾相连。
记住桔槔下春雨之后,短畦上菊花和艾草相连。
拙於人处巧於天。
在与人相处方面笨拙,在天地之间却有巧思。
君看流水地,难得正方圆。
君看那流水之地,难得见到正方圆。
注释:
窄样:指窄小的样式或形状。
金杯:指用金子制成的杯子。
教换了:教导改变了。
房栊:指房屋的门窗。
试听:试听声音。
珊珊:形容声音清脆悦耳。
莫教:不要让。
秋扇:秋天的扇子,指秋风。
雪团团:形容雪花纷纷扬扬的样子。
古今悲笑事:古代和现代的悲喜事情。
长付:长期传承。
后人:后代。
记取:记住。
桔槔:指桔子树的树干。
春雨后:春天的雨后。
短畦:短小的田地。
菊艾:指菊花和艾草。
相连:相连在一起。
拙於人处巧於天:在与人相处方面不太擅长,但在天性方面却很巧妙。
君看:你看。
流水地:水流的地方。
难得:不容易得到。
正方圆:指完美无缺的样子。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。