原文: 手种门前乌臼树,而今千尺苍苍。田园只是旧耕桑。杯盘风月夜,箫鼓子孙忙。
七十五年无事客,不妨两鬓如霜。绿窗划地调红妆。更从今日醉,三万六千场。
译文及注释:
手种门前乌臼树,而今千尺苍苍。
田园只是旧耕桑。杯盘风月夜,箫鼓子孙忙。
七十五年无事客,不妨两鬓如霜。
绿窗划地调红妆。更从今日醉,三万六千场。
汉字译文:
手种门前乌臼树,而今高耸千尺。
田园只是旧时耕桑。杯盘风月夜,箫鼓子孙忙。
七十五年无事客,不妨两鬓如霜。
绿窗划地调红妆。更从今日醉,三万六千场。
注释:
手种门前乌臼树:指古时农民在家门口种植乌臼树,乌臼是一种磨盘,用来磨碾谷物。
而今千尺苍苍:形容乌臼树长得高大茂盛。
田园只是旧耕桑:指作者过去的生活是务农耕种,过着田园般的简单生活。
杯盘风月夜:指在美好的夜晚,享受美酒佳肴和赏月的快乐。
箫鼓子孙忙:指子孙们在忙碌的生活中,忙于各自的事务。
七十五年无事客:指作者已经七十五岁了,过去的岁月平静无事。
不妨两鬓如霜:指作者的头发已经变得白发苍苍,如同霜雪一般。
绿窗划地调红妆:指在绿窗下,划过地面的红妆,可能指女子的红色裙摆。
更从今日醉,三万六千场:表示作者从今天开始要尽情地醉酒,象征着作者对生活的豪迈态度。三万六千场可能是一个夸张的数字,表示作者要醉得非常多次。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。