《哨遍(用前韵)》拼音译文赏析

  • shào
    biàn
    yòng
    qián
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • zhuān
    liǔ
    xiào
    rén
    wǎn
    nǎi
    guī
    tián
    wèn
    shuí
    zhī
    zhě
    dòng
    zhī
    weī
    wàng
    feī
    hóng
    鸿
    míng
    míng
    tiān
    lún
    miào
    zhuó
    láo
    zhèng
    kān
    cháng
    zuì
    cóng
    jīn
    niàng
    gōng
    gēng
    juē
    meǐ
    è
    nán
    yíng
    dài
    tiān
    rén
    zhī
    shì
    huí
    tóu
    shí
    jiǔ
    nián
    feī
    mèng
    huān
    jiào
    lái
    beī
    kuí
    nǎi
    lián
    wáng
    yáng
    suàn
    lái
  • huì
    qióng
    shí
    fēng
    wén
    bào
    zuì
    yīn
    guì
    feī
    yuàn
    huáng
    huáng
    zhī
    zhèng
    wàn
    lài
    shěn
    yuè
    míng
    zhōng
    xīn
    wàn
    qīng
    shuǐ
    jiào
    shén
    yóu
    guī
    lái
    zuò
    duì
    huái
    àn
    jiāng
    jùn
    kàn
    shí
    niǎo
    wàng
    qíng
    céng
    wàng
    gēng
    wàng
    yòu
    huì
    xiāng
    shì
    feī
    huì
    háo
    liáng
    yào
    shì
    feī
    dàn
    jiào
    xiū
    cán
    hǎi
    ruò
    xiǎo
    jūn
    weí
    shuǐ
    ěr
    shì
    jiān
    yùn
    gēng
    xiào
    xiān
    shēng
    sān
    shì
    sān

原文: 一壑自专,五柳笑人,晚乃归田里。问谁知、几者动之微。望飞鸿、冥冥天际。论妙理。浊醪正堪长醉。从今自酿躬耕米。嗟美恶难齐,盈虚如代,天耶何必人知。试回头五十九年非。似梦里欢娱觉来悲。夔乃怜蚿,谷亦亡羊,算来何异。
嘻。物讳穷时。丰狐文豹罪因皮。富贵非吾愿,皇皇乎欲何之。正万籁都沈,月明中夜,心弥万里清如水。即自觉神游,归来坐对,依稀淮岸江浚。。看一时鱼鸟忘情喜。曾我已忘机更忘己。又何会物我相视。非会濠梁遗意,要是吾非子。但教河伯、休惭海若,大小均为水耳。世间喜愠更何其。笑先生三仕三已。



译文及注释
一壑自专,五柳笑人,晚乃归田里。
一个山谷自己专属,五棵柳树嘲笑人,晚上才回到田地。
问谁知、几者动之微。
问谁知道,有几个人察觉到微小的变化。
望飞鸿、冥冥天际。
望着飞翔的大雁,它们在遥远的天际。
论妙理。
讨论着奇妙的道理。
浊醪正堪长醉。
浑浊的酒正适合长时间醉酒。
从今自酿躬耕米。
从现在开始自己酿造,亲自耕种稻米。
嗟美恶难齐,盈虚如代,天耶何必人知。
哎呀,美和恶难以平衡,充实和空虚如同代替,上天为何必须人知。
试回头五十九年非。
试着回头看,五十九年不是一瞬间。
似梦里欢娱觉来悲。
像梦中的欢乐,醒来却是悲伤。
夔乃怜蚿,谷亦亡羊,算来何异。
夔怜惜蚂蚁,谷也失去了羊,算起来有何不同。
嘻。物讳穷时。
嘻,物品在困境中隐藏。
丰狐文豹罪因皮。
丰满的狐狸,文雅的豹子,罪过都因为它们的皮毛。
富贵非吾愿,皇皇乎欲何之。
富贵不是我所愿,皇皇啊,欲望何所指。
正万籁都沈,月明中夜,心弥万里清如水。
正是万籁都沉寂,月明中的夜晚,心灵在无边的清澈中。
即自觉神游,归来坐对,依稀淮岸江浚。
即使自觉得神游,回来坐下,依稀看见淮河岸边江水深浊。
看一时鱼鸟忘情喜。
看着一会儿,鱼和鸟忘记了情感的喜悦。
曾我已忘机更忘己。
曾经的我已经忘记了机巧,更忘记了自己。
又何会物我相视。
又怎么会物品和我相互看着。
非会濠梁遗意,要是吾非子。
不是因为濠梁的遗意,要是我不是子。
但教河伯、休惭海若,大小均为水耳。
只要教河伯、休惭海若,大小都是水而已。
世间喜愠更何其。
世间的喜悦和愠怒又有何不同。
笑先生三仕三已。
笑先生三次做官,三次已经结束。
注释:
一壑自专:指作者独自专注于山谷之中,远离尘嚣。
五柳笑人:指五棵柳树欢笑着迎接人们,象征着自然的欢乐。
晚乃归田里:指作者晚上才回到田地里,暗示作者热爱农田劳作。
问谁知、几者动之微:询问谁能知道自己的内心感受,以及其中微妙的变化。
望飞鸿、冥冥天际:指作者遥望飞翔的大雁,它们在遥远的天际飞行,暗示人生的无常和远大的理想。
论妙理:探讨妙理,即探索人生的奥秘。
浊醪正堪长醉:指浑浊的酒正适合长时间的饮醉,暗示作者对于物质享受的追求。
从今自酿躬耕米:从现在开始自己酿造酒,亲自耕种稻米,表达了返璞归真的愿望。
嗟美恶难齐:叹美好和恶劣很难平衡。
盈虚如代,天耶何必人知:指世间的盈虚变化如同代代更替,问天为何必须人知晓。
试回头五十九年非:试着回顾过去五十九年,表示时间的流逝。
似梦里欢娱觉来悲:像是在梦中的欢乐,醒来后却感到悲伤。
夔乃怜蚿,谷亦亡羊,算来何异:夔指传说中的神兽,蚿指蚯蚓,谷指山谷,亡羊指失去的羊群,表达了对于生命的同情和对于世事无常的思考。
物讳穷时:指人们在贫穷的时候会隐藏自己的才能。
丰狐文豹罪因皮:指外貌美丽的狐狸和豹子因为皮毛而受到追捕和杀害,暗示外表的美丽可能带来不幸。
富贵非吾愿,皇皇乎欲何之:富贵不是我所愿,皇皇乎,我又想要追求什么呢?
正万籁都沈,月明中夜,心弥万里清如水:形容夜晚万籁俱寂,月亮明亮,心境宁静如水。
即自觉神游,归来坐对,依稀淮岸江浚:指作者自觉地陶醉于神游之中,回来后坐下来回想,仿佛看到淮河岸边江水的景象。
看一时鱼鸟忘情喜:看着一会儿鱼和鸟儿,忘却了一切烦恼,感到喜悦。
曾我已忘机更忘己:曾我,指作者自己,已经忘却了尘世的纷扰,更忘记了自我。
又何会物我相视:又何必去关注物我之间的相互关系。
非会濠梁遗意,要是吾非子:如果不是因为濠梁的遗意,我又怎会是我自己。
但教河伯、休惭海若,大小均为水耳:只要让河伯和休惭海若明白,无论大小都是水的一部分。
世间喜愠更何其:世间的喜悦和愤怒又有何意义。
笑先生三仕三已:嘲笑先生三次做官三次辞官的经历。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。