原文: 杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。更高阳入谒,都称齑臼,杜康初筮,正得云雷。细数从前,不堪余恨,岁月都将麹蘖埋。君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。
君言病岂无媒。似壁上雕弓蛇暗猜。记醉眠陶令,终全至乐,独醒屈子,未免沈灾。欲听公言,惭非勇者,司马家儿解覆杯。还堪笑,借今宵一醉,为故人来。
译文及注释:
杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。
杯中之酒,你是否知晓,酒泉已停止供应,鸱夷乞求尸骨。
更高阳入谒,都称齑臼,杜康初筮,正得云雷。
更高阳进来拜访,都称赞齑臼(酒器),杜康初次卜筮,正好遇到云雷。
细数从前,不堪余恨,岁月都将麹蘖埋。
细细回忆过去,无法忍受余下的悔恨,岁月将所有的酒麴埋葬。
君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。
你的诗很好,像是提起酒壶却劝人不要喝酒,买酒又有何用呢。
君言病岂无媒。似壁上雕弓蛇暗猜。
你说自己生病了,难道没有人可以帮助吗?就像壁上的雕刻弓蛇一样,暗中猜测。
记醉眠陶令,终全至乐,独醒屈子,未免沈灾。
记得醉卧在陶令的怀抱中,最终得到了完全的快乐,而独自醒来的屈子,难免陷入困境。
欲听公言,惭非勇者,司马家儿解覆杯。
想要听取你的意见,可惜我不是勇者,司马家的子弟解开酒杯。
还堪笑,借今宵一醉,为故人来。
还能开怀大笑,借今晚一醉,为了故人而来。
注释:
杯汝知乎:杯中酒啊,你知道吗?
酒泉罢侯:酒泉停止供应酒了。
鸱夷乞骸:鸱夷(古代部落)请求得到战死者的尸体。
更高阳入谒:更高阳(人名)前来拜访。
都称齑臼:都说是齑臼(古代磨盘)。
杜康初筮:杜康(古代美酒)初次占卜。
正得云雷:正好得到了神灵的指示。
细数从前:细细回忆过去。
不堪余恨:无法忍受我内心的怨恨。
岁月都将麹蘖埋:岁月将我的忧愁埋葬。
君诗好:你的诗很好。
似提壶却劝:像是提着酒壶却劝人不要喝酒。
沽酒何哉:卖酒有何不可。
君言病岂无媒:你说你生病了,难道没有人照顾吗?
似壁上雕弓蛇暗猜:像是壁上的雕刻,弓蛇暗中互相猜疑。
记醉眠陶令:记得醉酒时陶令(古代文人)睡觉。
终全至乐:最终达到了极乐的境地。
独醒屈子:只有我醒着,像屈原(古代诗人)一样。
未免沈灾:难免会陷入困境。
欲听公言:想听你的话。
惭非勇者:惭愧不是勇者。
司马家儿解覆杯:司马家的孩子解开了酒杯的盖子。
还堪笑:还能笑得出来。
借今宵一醉:借今晚一醉。
为故人来:为了老朋友而来。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。