原文: 章因及之
投老空山,万松手种,政尔堪叹。何日成阴,吾年有几,似见儿孙晚。古来池馆,云烟草棘,长使后人凄断。想当年、良辰已恨,夜阑酒空人散。
停云高处,谁知老子,万事不关心眼。梦觉东窗,聊复尔耳,起欲题书简。霎时风怒,倒翻笔砚,天也只教吾懒。又何事,催诗雨急,片云斗暗。
译文及注释:
章因及之
投老空山,万松手种,政尔堪叹。
投身于荒山之中,亲手种植万株松树,可叹你的命运。
何日成阴,吾年有几,似见儿孙晚。
不知何时才能长成茂盛的树荫,我已经年老,恐怕见不到子孙的成长。
古来池馆,云烟草棘,长使后人凄断。
历来的宫殿庭院,都被云烟和草木所覆盖,让后人感到凄凉和绝望。
想当年、良辰已恨,夜阑酒空人散。
回想起往昔的美好时光,已经成为令人遗憾的回忆,夜深人散,酒杯空空。
停云高处,谁知老子,万事不关心眼。
停在高处的云彩,谁知道老者的心情,对万事都不再关心。
梦觉东窗,聊复尔耳,起欲题书简。
醒来时,看见东窗的光线,只能对自己说一句,起来写写书信。
霎时风怒,倒翻笔砚,天也只教吾懒。
突然间风起,笔和砚倒了,连天空也似乎在催促我懒散。
又何事,催诗雨急,片云斗暗。
又有什么事情,催促我写诗,雨势急促,片云争斗昏暗。
注释:
章因及之:指的是古代文人章怀太子及其后人。
投老空山:指的是作者自己投奔到了荒山老林之中。
万松手种:指的是作者在荒山老林中种植了许多松树。
政尔堪叹:表示作者对自己的境遇感到惋惜和叹息。
何日成阴:指的是松树长大茂盛的时候。
吾年有几:指的是作者的年纪已经不小了。
似见儿孙晚:表示作者希望自己能够看到子孙后代茂盛的景象。
古来池馆:指的是古代的宫殿和府邸。
云烟草棘:指的是宫殿和府邸中的云烟和杂草。
长使后人凄断:表示长久以来使后人感到凄凉和痛苦。
想当年、良辰已恨:表示作者对过去美好时光的怀念和懊悔。
夜阑酒空人散:表示夜深人静,酒已空,人们散去。
停云高处:指的是停在高处的云彩。
谁知老子:表示谁能知道老子(作者)的心情。
万事不关心眼:表示对世事漠不关心。
梦觉东窗:表示从梦中醒来。
聊复尔耳:表示随便写写。
起欲题书简:表示打算写下一封书信。
霎时风怒:表示突然起风。
倒翻笔砚:指的是风把笔和砚台吹倒。
天也只教吾懒:表示天意似乎只是让作者懒散。
又何事,催诗雨急,片云斗暗:表示又有什么事情催促着作者写诗,天空中的云彩也变得暗淡。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。