《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • shì
    shì
    cóng
    tóu
    jiǎn
    qiū
    huái
    怀
    chè
    qīng
    shēn
    yóu
    dào
    zhěn
    biān
    shēng
    shì
    wèn
    qīng
    shì
    néng
    píng
  • yuè
    dào
    chóu
    biān
    bái
    xiān
    yuǎn
    chù
    míng
    shì
    zhōng
    yǒu
    míng
    yīn
    shèn
    shān
    qián
    weì
    xiǎo
    yǒu
    rén
    xíng

原文: 世事从头减,秋怀彻底清。夜深犹道枕边声。试问清溪底事、不能平。
月到愁边白,鸡先远处鸣。是中无有利和名。因甚山前未晓、有人行。



译文及注释
世事从头减,秋怀彻底清。
世事渐渐减少,秋天的思绪变得清澈透彻。
夜深犹道枕边声。
深夜时依然能听到枕边的声音。
试问清溪底事、不能平。
请问清澈的溪水底下有什么事情,为何不能平静。

月到愁边白,鸡先远处鸣。
月亮到了忧愁的边缘就变得苍白,鸡先在远处鸣叫。
是中无有利和名。
在这其中没有利益和名声。
因甚山前未晓、有人行。
为何山前还未亮,却有人行走。
注释:
世事从头减:指世事变迁,一切都会逐渐减少或消失。
秋怀彻底清:秋天的思绪非常清晰。
夜深犹道枕边声:夜深了还能听到枕边的声音,表示心中的忧愁无法入眠。
试问清溪底事、不能平:问清澈的溪水底下是否有不平之事,意味着世事并不如表面看起来那样平静。
月到愁边白:月亮到了忧愁的边缘,变得苍白无光。
鸡先远处鸣:鸡在远处先开始鸣叫,表示天亮的迹象。
是中无有利和名:这其中没有任何利益和名誉。
因甚山前未晓、有人行:为什么山前还没有亮,却有人行走。表示天还没有完全亮,但已经有人开始活动。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。