原文: 有酒忘杯,有笔忘诗,弄溪奈何。看纵横斗转,龙蛇起陆,崩腾决去,雪练倾河,袅袅东风,悠悠倒景,摇动云山水又波。还知否,欠菖蒲攒港,绿竹缘坡。
长松谁剪嵯峨。笑野老来耘山上禾。算只因鱼鸟,天然自乐,非关风月,闲处偏多。芳草春深,佳人日暮,濯发沧浪独浩歌。徘徊久,问人间谁似,老子婆娑。
译文及注释:
有酒忘杯,有笔忘诗,弄溪奈何。看纵横斗转,龙蛇起陆,崩腾决去,雪练倾河,袅袅东风,悠悠倒景,摇动云山水又波。还知否,欠菖蒲攒港,绿竹缘坡。
长松谁剪嵯峨。笑野老来耘山上禾。算只因鱼鸟,天然自乐,非关风月,闲处偏多。芳草春深,佳人日暮,濯发沧浪独浩歌。徘徊久,问人间谁似,老子婆娑。
有酒忘杯:喝酒时忘记杯子。
有笔忘诗:写诗时忘记笔。
弄溪奈何:玩弄溪水,无奈如何。
看纵横斗转:观看纵横交错的景象。
龙蛇起陆:龙蛇在陆地上活动。
崩腾决去:水流崩腾决堤。
雪练倾河:雪花像细练一样倾泻而下。
袅袅东风:轻柔的东风。
悠悠倒景:景色倒映在水中。
摇动云山水又波:摇动云、山、水,又起波澜。
还知否:你是否还知道。
欠菖蒲攒港:港湾中缺少菖蒲。
绿竹缘坡:绿竹生长在山坡边。
长松谁剪嵯峨:高大的松树谁来修剪。
笑野老来耘山上禾:老人笑着在山上耕种庄稼。
算只因鱼鸟:只因为鱼和鸟。
天然自乐:自然而然地快乐。
非关风月:与风月无关。
闲处偏多:闲暇的地方较多。
芳草春深:春天的芳草茂盛。
佳人日暮:美丽的女子日落时分。
濯发沧浪独浩歌:洗发在沧浪之上独自歌唱。
徘徊久:徘徊已久。
问人间谁似:问人间有谁像。
老子婆娑:老人婆娑起舞。
注释:
有酒忘杯:喝酒时忘记了杯子。
有笔忘诗:写诗时忘记了笔。
弄溪奈何:玩弄溪水,不知如何是好。
看纵横斗转:观看纵横交错、斗转星移的景象。
龙蛇起陆:龙和蛇在陆地上活动。
崩腾决去:水流猛烈地冲击、崩溃。
雪练倾河:雪花像细细的丝线一样倾泻而下。
袅袅东风:轻柔的东风。
悠悠倒景:景色倒映在水中。
摇动云山水又波:摇动云、山、水,使其波动。
还知否:你是否还知道。
欠菖蒲攒港:港湾中缺少菖蒲。
绿竹缘坡:绿色的竹子靠近山坡。
长松谁剪嵯峨:高大的松树谁来修剪。
笑野老来耘山上禾:老人在山上开心地耕种庄稼。
算只因鱼鸟:只因为有了鱼和鸟。
天然自乐:自然而然地快乐。
非关风月:与风月无关。
闲处偏多:空闲的地方较多。
芳草春深:春天的芳草茂盛。
佳人日暮:美丽的女子日落时分。
濯发沧浪独浩歌:洗发时在沧浪之上独自歌唱。
徘徊久:徘徊已久。
问人间谁似:问人间有谁像。
老子婆娑:老夫妻。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。