《汉宫春(即事)》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
    shì
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • xíng
    tóu
    yǒu
    diào
    chē
    chá
    tuán
    ér
    tóng
    rèn
    qián
    guò
    zhě
    lán
    shí
    shí
    zhào
    yǐng
    shèn
    shēn
    biàn
    mǎn
    jiāng
    chàng
    lǎo
    xíng
    zhù
    dìng
    kān
    nán
  • dōng
    yáo
    luò
    wèn
    yuān
    míng
    suì
    wǎn
    xīn
    shǎng
    meí
    huā
    zhèng
    è
    céng
    yǒu
    shī
    zhī
    wēng
    zhǐ
    jiǔ
    dài
    chóng
    jiào
    lián
    shè
    rén
    kōng
    chàng
    wàng
    fēng
    liú
    jiāng
    shān
    chóu

原文: 行李溪头,有钓车茶具,曲几团蒲。儿童认得,前度过者篮舆。时时照影,甚此身、遍满江湖。怅野老,行歌不住,定堪与语难呼。
一自东篱摇落,问渊明岁晚,心赏何如。梅花正自不恶,曾有诗无。知翁止酒,待重教、莲社人沽。空怅望,风流已矣,江山特地愁予。



译文及注释
行李溪头,有钓车茶具,曲几团蒲。儿童认得,前度过者篮舆。时时照影,甚此身、遍满江湖。怅野老,行歌不住,定堪与语难呼。

行李溪头,有着钓鱼车和茶具,还有弯曲的桌子和蒲团。孩子们认得,前面经过的是篮舆。时常照影,真是这样的身影,遍布江湖。感慨老去,行歌不停,定然难以言语呼喊。

一自东篱摇落,问渊明岁晚,心赏何如。梅花正自不恶,曾有诗无。知翁止酒,待重教、莲社人沽。空怅望,风流已矣,江山特地愁予。

从东篱上的落叶开始,问渊明明年晚景,心中欣赏如何。梅花正自不嫌弃,曾经有过诗却无人知晓。知道老翁停止饮酒,等待着重教的莲社人来买。空空地望着,风流已经过去,江山特地让我忧愁。
注释:
行李溪头:指行李溪的头部,即行李溪的起点。
钓车茶具:指用于钓鱼的车和泡茶的器具。
曲几团蒲:指曲几和蒲团,是古代的一种家具,用于坐卧。
儿童认得:指儿童能够认识和了解。
前度过者篮舆:指之前经过的篮舆,篮舆是古代一种载人的交通工具。
时时照影:指不断地照看自己的影子。
甚此身:指非常自己的身体。
遍满江湖:指遍布江湖之间。
怅野老:指感到忧愁的老人。
行歌不住:指行走时唱歌不停。
定堪与语难呼:指心情沉重,难以言表。
一自东篱摇落:指从东篱开始摇落。
问渊明岁晚:指询问渊明明年晚上的情况。
心赏何如:指内心欣赏的感受如何。
梅花正自不恶:指梅花正自然而然地不讨厌。
曾有诗无:指曾经有过诗句,但现在没有了。
知翁止酒:指知道老人停止饮酒。
待重教、莲社人沽:指等待重要的教诲,等待莲社的人来买酒。
空怅望:指空虚地望着。
风流已矣:指风流已经过去了。
江山特地愁予:指江山特别地使我忧愁。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。