原文: 柳暗清波路。送春归、猛风暴雨,一番新绿。千里潇湘葡萄涨,人解扁舟欲去。又樯燕、留人相语。艇子飞来生尘步,唾花寒、唱我新番句。波似箭,催鸣橹。
黄陵祠下山无数。听湘娥、泠泠曲罢,为谁情苦。行到东吴春已暮,正江阔、潮平稳渡。望金雀、觚棱翔舞。前度刘郎今重到,问玄都、千树花存否。愁为倩,么弦诉。
译文及注释:
柳暗清波路。
送春归、猛风暴雨,一番新绿。
千里潇湘葡萄涨,人解扁舟欲去。
又樯燕、留人相语。
艇子飞来生尘步,唾花寒、唱我新番句。
波似箭,催鸣橹。
黄陵祠下山无数。
听湘娥、泠泠曲罢,为谁情苦。
行到东吴春已暮,正江阔、潮平稳渡。
望金雀、觚棱翔舞。
前度刘郎今重到,问玄都、千树花存否。
愁为倩,么弦诉。
汉字译文:
柳树掩映在清澈的水路上。
送走了春天,猛烈的风暴雨过后,一片新绿。
千里潇湘的葡萄膨胀,人们解开船篷准备出发。
又有燕子停在船上,与人相互交谈。
船子飞速驶来,掀起尘土,寒风中吐出花朵,唱着我新创的诗句。
波浪如箭,催促着划桨的声音。
黄陵祠下山峦重叠。
听着湘娥的歌声,悠扬的曲调结束,为谁而感到苦恼。
行至东吴,春天已经傍晚,江水宽阔,潮水平稳地渡过。
望着金雀舞动,觚棱翱翔。
曾经离别的刘郎如今又重回,问问玄都,千树花是否依然存在。
愁苦如倩女,弦上述说着。
注释:
柳暗清波路:柳树密集,清澈的水波,指景色幽美的路程。
送春归:送走春天。
猛风暴雨:强烈的风雨。
一番新绿:一片新绿。
千里潇湘葡萄涨:潇湘地区的葡萄膨胀。
人解扁舟欲去:人们解开船篷,准备出发。
又樯燕、留人相语:燕子又停在船桅上,与人交谈。
艇子飞来生尘步:船只快速驶来,掀起尘土。
唾花寒、唱我新番句:吐出口水,寒冷的花朵,唱出我新创作的诗句。
波似箭,催鸣橹:水波像箭一样迅速,催促划桨的声音。
黄陵祠下山无数:在黄陵祠下,山峦无数。
听湘娥、泠泠曲罢,为谁情苦:听着湘江的娥音,清凉的曲调结束,为谁而感到苦恼。
行到东吴春已暮:行至东吴,春天已经接近傍晚。
正江阔、潮平稳渡:江面宽阔,潮水平稳,可以安全渡过。
望金雀、觚棱翔舞:看着金雀鸟和凤凰鸟翱翔舞动。
前度刘郎今重到:曾经离别的刘郎如今又重回来。
问玄都、千树花存否:询问玄都山上的千树花是否依然存在。
愁为倩,么弦诉:忧愁如倩女,弹琴诉说。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。