原文: 照影溪梅,怅绝代、幽人独立。更小驻、雍容千骑,羽觞飞急。琴里新声风响佩,笔端醉墨鸦栖壁。是使君、文度旧知名,方相识。
清可漱,泉长滴。高欲卧,云还湿。快晚风吹赠,满怀空碧。宝马嘶归红旆动,团龙试碾铜瓶泣。怕他年、重到路应迷,桃源客。
译文及注释:
照影溪梅,怅绝代、幽人独立。
照映在溪水中的梅花,让人感到孤独而独立。
更小驻、雍容千骑,羽觞飞急。
更加小心地停留,像千骑士那样威严,酒杯飞快地传递。
琴里新声风响佩,笔端醉墨鸦栖壁。
琴弦中传来新的声音,风吹动佩玉,醉酒后的墨鸦停栖在墙壁上。
是使君、文度旧知名,方相识。
是使君和文度早已相识。
清可漱,泉长滴。
清澈可口,泉水源源不断滴落。
高欲卧,云还湿。
高处想要躺下,云彩却仍然湿润。
快晚风吹赠,满怀空碧。
快速的晚风吹送着礼物,心中充满了空旷的蓝天。
宝马嘶归红旆动,团龙试碾铜瓶泣。
宝马嘶鸣归来,红旗飘动,团龙试着碾压铜瓶而哭泣。
怕他年、重到路应迷,桃源客。
担心来年再次来到这条路上会迷失方向,像桃源客一样。
注释:
照影溪梅:指在溪边照影的梅花,意味着孤独寂寞的境况。
怅绝代:感叹自己孤独绝世。
幽人独立:指自己独自一人独立于世。
更小驻:更加小心谨慎地停留。
雍容千骑:形容自己的仪态庄重,如千骑队伍一般。
羽觞飞急:形容饮酒时杯中酒如羽毛一般轻盈,喝得很快。
琴里新声风响佩:指弹琴时琴声如风声一般悠扬,佩饰发出清脆的声音。
笔端醉墨鸦栖壁:指写字时墨汁醉人,乌鸦停在墙壁上。
使君:指朝廷的官员。
文度:指才学渊博的人。
清可漱:清澈的泉水可以漱口。
泉长滴:泉水源源不断地滴下。
高欲卧,云还湿:指高山上的云雾湿润了自己的身体。
快晚风吹赠:快乐的晚风吹送。
满怀空碧:心中充满了空虚和寂寞。
宝马嘶归红旆动:指宝马嘶鸣着回归,红旗飘扬。
团龙试碾铜瓶泣:形容龙团试图碾压铜瓶,铜瓶发出哭泣声。
怕他年、重到路应迷,桃源客:担心将来重回这条路时会迷失方向,成为桃源客。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。