《小重山(席上和人韵送李子永提干)》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
    shàng
    rén
    yùn
    sòng
    yǒng
    gān
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • xuàn
    zhì
    chàng
    weì
    chéng
    yáng
    guān
    xiān
    huà
    chū
    liǔ
    biān
    tíng
    zhōng
    nián
    huái
    怀
    bào
    guǎn
    xián
    shēng
    nán
    wàng
    chù
    fēng
    yuè
    shí
    qíng
  • gòng
    shuí
    tīng
    jìn
    jiào
    qīng
    mèng
    liǎng
    sān
    chéng
    shāng
    liáng
    shī
    jià
    chóng
    lián
    chéng
    xiāng
    lǎo
    hàn
    diàn
    殿
    jiù
    zhī
    míng

原文: 旋制离歌唱未成。阳关先画出,柳边亭。中年怀抱管弦声。难忘处,风月此时情。
夜雨共谁听。尽教清梦去,两三程。商量诗价重连城。相如老,汉殿旧知名。



译文及注释
旋制离歌唱未成。
旋转的离歌唱未完成。
阳关先画出,柳边亭。
太阳的关口先画出来,在柳边的亭子里。
中年怀抱管弦声。
中年人怀抱着管弦乐声。
难忘处,风月此时情。
难以忘怀的地方,风月此时的情感。
夜雨共谁听。
夜雨共同谁来聆听。
尽教清梦去,两三程。
尽情让清梦去,只有两三程。
商量诗价重连城。
商量诗的价值重连城市。
相如老,汉殿旧知名。
相如老去,汉殿中的旧知名。
注释:
旋制离歌唱未成:旋制,指重新制作;离歌,指离别之歌;唱未成,指未能完全唱出。这句话意味着重新制作的离别之歌还未唱完。

阳关先画出,柳边亭:阳关,指太阳的光芒;画出,指描绘出;柳边亭,指在柳树旁的亭子。这句话描述了太阳的光芒先照亮了柳树旁的亭子。

中年怀抱管弦声:中年,指中年人;怀抱,指怀念;管弦声,指音乐声。这句话表达了中年人怀念年轻时的音乐声。

难忘处,风月此时情:难忘处,指难以忘怀的地方;风月,指美好的风景和月光;此时情,指此刻的情感。这句话表达了在美好的风景和月光下,难以忘怀的情感。

夜雨共谁听:夜雨,指夜晚的雨;共谁听,指有谁一同聆听。这句话表达了夜晚的雨声,不知有谁一同聆听。

尽教清梦去,两三程:尽教,指让;清梦,指美好的梦境;两三程,指一段距离。这句话表达了让美好的梦境带走,只有一段距离。

商量诗价重连城:商量,指商议;诗价,指诗的价值;重连城,指重建城市。这句话表达了商议诗的价值,以重建城市。

相如老,汉殿旧知名:相如,指汉朝时的相如;老,指年老;汉殿,指汉朝的宫殿;旧知名,指旧时的名声。这句话描述了相如年老后,在汉朝宫殿中的旧时名声。


译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。