原文: 瘴雨蛮烟,十年梦、尊前休说。春正好、故园桃李,待君花发。儿女灯前和泪拜,鸡豚社里归时节。看依然、舌在齿牙牢,心如铁。
治国手,封侯骨。腾汗漫,排阊阖。待十分做了,诗书勋业。常日念君归去好,而今却恨中年别。笑江头、明月更多情,今宵缺。
译文及注释:
瘴雨蛮烟,十年梦,尊前休说。
春正好,故园桃李,待君花发。
儿女灯前和泪拜,鸡豚社里归时节。
看依然,舌在齿牙牢,心如铁。
治国手,封侯骨。腾汗漫,排阊阖。
待十分做了,诗书勋业。
常日念君归去好,而今却恨中年别。
笑江头,明月更多情,今宵缺。
瘴雨蛮烟:瘴疠的雨水,蛮荒的烟雾。
尊前休说:在尊贵的人面前不要说话。
故园桃李:故乡的桃花和李花。
待君花发:等待你的花开。
儿女灯前和泪拜:儿女们在灯前合掌祈祷。
鸡豚社里归时节:鸡鸣猪嚎的社稷之时。
舌在齿牙牢:舌头紧贴着牙齿。
心如铁:心如铁石般坚硬。
治国手:治理国家的手段。
封侯骨:被封为侯爵的身份。
腾汗漫:汗水四溢。
排阊阖:打开城门。
待十分做了:等待十分成就。
诗书勋业:在诗书中建立功业。
常日念君归去好:常常想念你归来的好。
中年别:中年离别。
笑江头:在江头欢笑。
明月更多情:明亮的月亮更加富有情感。
今宵缺:今晚缺少。
注释:
瘴雨蛮烟:指瘴疠流行,烟雾弥漫的景象。
十年梦:指长时间的梦幻般的生活。
尊前休说:不要在我面前说话。
春正好:正值春天。
故园桃李:指故乡的桃花和李花。
待君花发:等待你的归来时花开。
儿女灯前和泪拜:指儿女们在灯前流泪拜别。
鸡豚社里归时节:指在村社里归家的时候。
看依然:看起来依然如故。
舌在齿牙牢:指言辞谨慎,不轻易泄露秘密。
心如铁:心如铁石,坚定不移。
治国手:指治理国家的才能。
封侯骨:指被封为侯爵的身份。
腾汗漫:指驰骋疆场,战功赫赫。
排阊阖:指排除内外的障碍。
待十分做了:等到十分成就。
诗书勋业:指在文学和学术上取得的成就。
笑江头:在江边欢笑。
明月更多情:指明亮的月光更加富有情调。
今宵缺:今晚缺少了。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。