原文: 望飞来、半空鸥鹭。须臾动地鼙鼓。截江组练驱山去,鏖战未收貔虎。朝又暮。诮惯得、吴儿不怕蛟龙怒。风波平步。看红旆惊飞,跳鱼直上,蹙踏浪花舞。
凭谁问,万里长鲸吞吐。人间儿戏千弩。滔天力倦知何事,白马素车东去。堪恨处。人道是、子胥冤愤终千古。功名自误。谩教得陶朱,五湖西子,一舸弄烟雨。
译文及注释:
望飞来、半空鸥鹭。
须臾动地鼙鼓。
截江组练驱山去,
鏖战未收貔虎。
朝又暮。
诮惯得、吴儿不怕蛟龙怒。
风波平步。
看红旆惊飞,跳鱼直上,蹙踏浪花舞。
凭谁问,万里长鲸吞吐。
人间儿戏千弩。
滔天力倦知何事,
白马素车东去。
堪恨处。
人道是、子胥冤愤终千古。
功名自误。
谩教得陶朱,
五湖西子,
一舸弄烟雨。
汉字译文:
望飞来,半空中的海鸥和鹭鸟。
顷刻间地动起了鼙鼓声。
截断江河,组织训练,驱赶山岳而去,
激烈战斗中,还未收服凶猛的虎豹。
早晨又到了傍晚。
习惯了挑衅,吴国的勇士不怕蛟龙的愤怒。
风浪平静如步履轻盈。
看着红旗惊飞,鱼儿跃上,浪花舞蹈。
凭谁来问,万里长鲸吞吐着。
人间的戏剧就像千弩射击。
无尽的力量疲倦了,不知道何事,
白马和素车向东方驶去。
可惜的地方。
人们说是子胥的冤愤永远存在。
功名自己误了。
徒然教人得到陶朱的名声,
五湖之间的西子,
一艘船上演着烟雨的戏剧。
注释:
望飞来:指眺望天空中飞来的鸟类。
半空鸥鹭:指在半空中飞翔的海鸥和鹭鸟。
须臾:短暂的时间。
动地鼙鼓:指战争中鼓声震动大地。
截江组练:指在江上组织军队进行训练。
驱山去:指驱赶山上的敌人。
鏖战未收貔虎:指激烈战斗中还没有击败敌人。
朝又暮:指战斗从早到晚,持续不断。
诮惯得:指经常受到嘲笑和侮辱。
吴儿不怕蛟龙怒:指吴国的人民不怕强大的敌人。
风波平步:指在风浪中行走如履平地。
红旆:红色的旗帜,代表军队。
跳鱼直上:指鱼儿跃出水面。
蹙踏浪花舞:指马匹踏着浪花翩翩起舞。
万里长鲸吞吐:指大海中的巨大鲸鱼吞吐着水。
人间儿戏千弩:指人间的战争如千弩之箭,非常激烈。
滔天力倦:指浩大的力量疲倦不堪。
白马素车东去:指白马和素车向东方驶去。
堪恨处:可悲的地方。
子胥冤愤终千古:指子胥的冤屈和愤怒将永远流传下去。
功名自误:指追求功名导致自己的错误。
陶朱:指陶渊明和朱熹,代表文人。
五湖西子:指西湖周边地区的美女。
一舸弄烟雨:指乘船在雨中游玩。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。