《念奴娇(席上即事)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    shàng
    shì
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • jīng
    shén
    jùn
    gēng
    kān
    tiān
    fēng
    liú
    biāo
    luó
    cóng
    zhōng
    piān
    yàn
    tōu
    chù
    jiào
    rén
    lián
    jiǎn
    qiū
    zhǐ
    xiān
    chūn
    sǔn
    xīn
    yàng
    guàn
    ér
    zhí
    gāo
    táng
    yún
    shèn
    rén
    yǒu
    fēn
    xiāo
  • xiào
    hán
    xiū
    huí
    móu
    pàn
    shuí
    néng
    shí
    yuē
    yōu
    huān
    kōng
    chàng
    wàng
    néng
    xié
    duān
    dài
    lán
    táng
    xiāng
    sàn
    chóu
    zhī
    rén
    guī
    kōng
    duì
    wǎn
    yīn
    tíng
    shù
    héng

原文: 精神俊雅,更那堪、天与风流标格。罗绮丛中偏艳冶,偷处教人怜惜。目剪秋波,指纤春笋,新样冠儿直。高唐云雨,甚人有分消得。
忔戏笑里含羞,回眸低盼,此意谁能识。密约幽欢空怅望,何日能谐端的。玳席歌余,兰堂香散,此际愁如织。人归空对,晚阴庭树横碧。



译文及注释
精神俊雅,更那堪、天与风流标格。
精神高雅,更何堪,天地间的风流标杆。
罗绮丛中偏艳冶,偷处教人怜惜。
在花丛中显得格外妖艳,隐藏的地方让人怜爱。
目剪秋波,指纤春笋,新样冠儿直。
眼神剪裁秋波,手指纤细如春笋,新式头冠笔直。
高唐云雨,甚人有分消得。
高唐之云雨,谁能消解人间的纷争。
忔戏笑里含羞,回眸低盼,此意谁能识。
在戏谑的笑声中带着羞涩,回眸低垂,这意思有谁能理解。
密约幽欢空怅望,何日能谐端的。
暗中约定的幽会只能空空地期盼,何时才能实现。
玳席歌余,兰堂香散,此际愁如织。
玳瑁制成的席子上歌声尚未停歇,兰堂的香气已经散去,此时的愁苦如织。
人归空对,晚阴庭树横碧。
人已归去,空空对着晚霞下的庭院,树影横斜,碧绿一片。
注释:
精神俊雅:形容人的精神风貌高雅俊美。
更那堪:更何况。
天与风流标格:指天生的风流气质和标准。
罗绮丛中偏艳冶:指在众多美女中显得格外妖娆艳丽。
偷处教人怜惜:在隐蔽的地方引起人们的怜爱。
目剪秋波:眼神中流露出秋水般的柔情。
指纤春笋:手指纤细如春笋。
新样冠儿直:新式的帽子直立挺拔。
高唐云雨:指高雅的言谈和风流的行为。
甚人有分消得:很少有人能够分辨得清楚。
忔戏笑里含羞:在开玩笑和笑声中带有羞涩。
回眸低盼:回头低头期待。
此意谁能识:这种心意有谁能够理解。
密约幽欢空怅望:暗中约定的幽会却空空如也,令人感到失望。
何日能谐端的:什么时候才能够实现和谐美好的局面。
玳席歌余:指宴会上歌唱的余音。
兰堂香散:兰花香气弥漫。
此际愁如织:此时此刻忧愁如织。
人归空对:人已经离去,只有空荡荡的对话。
晚阴庭树横碧:夜晚阴云密布,庭院中的树木显得碧绿。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。