《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • dāng
    xiāng
    féng
    zhěn
    qīn
    qīng
    shā
    chuāng
    lěng
    cuì
    meí
    yìng
    hàn
    shī
    湿
    xiāng
    saī
    fěn
  • meǐ
    mǎn
    fēng
    qíng
    jié
    xià
    qióng
    hèn
    píng
    shuí
    wèn
    xīn
    nán
    jìn
    shuō
    zhēng
    xìn

原文: 当日相逢,枕衾清夜纱窗冷。翠梅低映。汗湿香腮粉。
美满风情,结下无穷恨。凭谁问。此心难尽。说与他争信。



译文及注释
当日相逢,枕衾清夜纱窗冷。
那天我们相遇,床上清冷,夜幕下纱窗冰凉。
翠梅低映,汗湿香腮粉。
翠梅垂低映照,汗水湿透了芳香的腮红。
美满风情,结下无穷恨。
美好的风情,却结下了无尽的悔恨。
凭谁问,此心难尽。
无人可问,这颗心难以尽情述说。
说与他争信。
只能与自己争辩,证明自己的真心。
注释:
当日相逢:指某一天的相遇
枕衾:枕头和被褥
清夜:寂静的夜晚
纱窗:用纱做的窗户
冷:寒冷
翠梅:指翠绿的梅花
低映:低垂着映照
汗湿:因为热而出汗
香腮:指脸颊上的香气
粉:指脸上的粉妆
美满风情:美好的情调
结下:形成
无穷恨:无尽的悲伤和痛苦
凭谁问:无法向任何人诉说
此心难尽:这份心情难以尽述
说与他争信:告诉他争辩真实性


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。