《洞仙歌(木犀)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • lǎo
    róng
    weì
    qiū
    róng
    shàng
    yán
    guì
    jiān
    fán
    nèn
    huáng
    rǎn
    jiù
    qióng
    guī
    kaī
    weì
    zǎo
    xiāng
    zhuàn
    shí
  • cóng
    qián
    fēn
    chù
    míng
    yuè
    qīng
    fēng
    yòng
    xié
    huī
    zhào
    jiā
    tàn
    huā
    jiě
    zhà
    qiǎn
    bái
    shēn
    hóng
    zhēng
    xiāo
    duī
    jīn
    cuì
    kàn
    tiān
    kuò
    qiū
    gāo
    lòu
    huá
    qīng
    jiàn
    biāo
    zhì
    fēng
    liú
    gēng
    chén

原文: 芰荷已老,菊与芙蓉未。一夜秋容上岩桂。间蘩芜、嫩黄染就琼瑰,开未足,已早香传十里。
从前分付处,明月清风,不用斜晖照佳丽。叹浮花,徒解咤,浅白深红,争似我、潇洒堆金积翠。看天阔、秋高露华清,见标致风流,更无尘意。



译文及注释
芰荷已老,菊与芙蓉未。一夜秋容上岩桂。间蘩芜、嫩黄染就琼瑰,开未足,已早香传十里。

从前分付处,明月清风,不用斜晖照佳丽。叹浮花,徒解咤,浅白深红,争似我、潇洒堆金积翠。看天阔、秋高露华清,见标致风流,更无尘意。

芰荷已经老去,菊花和芙蓉还未开放。一夜之间,秋天的容颜上升到了岩桂之上。夹杂着蘩芜,嫩黄染就了琼瑰,虽然还未完全开放,但香气早已传遍十里。

从前在分付的地方,明亮的月光和清风,不需要斜晖来照耀美丽的景色。叹息浮华之花,只能解咤,浅白和深红,怎能与我相比,潇洒地堆积金色和翠绿。看着广阔的天空,高高的秋露清澈明亮,看到了美丽的风流,更没有一丝尘埃的念想。
注释:
芰荷已老:芰荷指荷花,已经凋谢老去。
菊与芙蓉未:菊花和芙蓉花还未开放。
一夜秋容上岩桂:一夜之间,秋天的容颜就上升到了岩桂(指月亮)。
间蘩芜:蘩芜指花草丛生的样子。
嫩黄染就琼瑰:嫩黄色的花朵染上了美丽的颜色。
开未足:花朵还没有完全开放。
已早香传十里:花香已经传播到十里之外。
从前分付处:从前在某个地方分付过。
明月清风:明亮的月光和清风。
不用斜晖照佳丽:不需要斜阳照耀美丽的景色。
叹浮花:叹息浮华的花朵。
徒解咤:徒然解释咤骂。
浅白深红:浅白色和深红色。
争似我、潇洒堆金积翠:争相比拟我,形容自己潇洒地堆积了金色和翠绿色。
看天阔、秋高露华清:看着天空辽阔,秋天高远,露水晶莹剔透。
见标致风流:看到美丽的风景。
更无尘意:更没有尘埃的烦恼。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。