《鼓笛慢(甲申五月仙源试新水。雨过丝生荷香袭人,因感而赋此词。时病眼)》拼音译文赏析

  • màn
    jiǎ
    shēn
    yuè
    xiān
    yuán
    shì
    xīn
    shuǐ
    guò
    shēng
    xiāng
    rén
    yīn
    gǎn
    ér
    shí
    bìng
    yǎn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • shǔ
    fēng
    chuī
    xiān
    yuán
    guò
    shēn
    yuàn
    jìng
    liáng
    shuǐ
    lián
    huā
    láng
    miàn
    cuì
    zhuàng
    hóng
    fěn
    hōng
    rén
    xiāng
    bié
    yuàn
    xīn
    fān
    chéng
    chū
    àn
    qīng
    shēng
    cuì
    nài
    nán
    kān
    xiū
    méng
    zhōng
    bìng
    yǎn
    xīn
    tīng
    shēng
    huáng
    meǐ
  • hái
    dāng
    nián
    tàn
    piāo
    líng
    píng
    zōng
    qiān
    chǔ
    yún
    qiè
    chéng
    qíng
    yīn
    niàn
    ér
    jīn
    shuǐ
    xiāng
    xiāo
    fēng
    tíng
    gāo
    zhì
    duì
    huā
    qián
    shì
    shí
    fēn
    méng
    dǒu
    kěn
    huān
    zuì

原文: 暑风吹雨仙源过,深院静,凉於水。莲花郎面,翠幢红粉,烘人香细。别院新番,曲成初按,词清声脆奈难堪羞涩,朦忪病眼,无心听、笙簧美。
还记当年此际。叹飘零、萍踪千里。楚云寂寞,吴歌凄切,成何情意。因念而今,水乡潇洒,风亭高致。对花前可是,十分蒙斗,肯辜欢醉。



译文及注释
暑风吹雨仙源过,深院静,凉於水。
莲花郎面,翠幢红粉,烘人香细。
暑风吹雨,仙源经过,深院宁静,凉爽如水。
莲花郎面,翠幢红粉,散发出迷人的香气。
别院新番,曲成初按,词清声脆奈难堪羞涩,朦忪病眼,无心听、笙簧美。
另一庭院里新作的曲子,初次演奏,歌词清脆悦耳,难以忍受害羞和拘谨,迷迷糊糊的病眼,无心欣赏笙簧的美妙声音。
还记当年此际。叹飘零、萍踪千里。
依然记得当年的这个时刻,感叹着漂泊和千里迢迢的流浪。
楚云寂寞,吴歌凄切,成何情意。
楚地的云彩寂寞,吴地的歌声凄切,表达了怎样的情感?
因念而今,水乡潇洒,风亭高致。
因为怀念过去,如今的水乡更加潇洒,风亭更加高雅。
对花前可是,十分蒙斗,肯辜欢醉。
对着花前,心中十分迷茫,愿意放弃欢乐的醉意。
注释:
暑风吹雨:炎热的风吹着雨水
仙源过:仙人经过
深院静:深深的院子里静悄悄的
凉於水:凉爽如水
莲花郎面:莲花般美丽的容颜
翠幢红粉:翠绿的帐幕和红艳的妆容
烘人香细:散发出迷人的香气
别院新番:另一个院子里新来的艺人
曲成初按:曲子刚刚开始演奏
词清声脆:歌词清晰,声音悦耳
奈难堪羞涩:难以忍受的羞涩
朦忪病眼:模糊不清的眼睛
无心听:没有心思去听
笙簧美:笙和簧的音乐美妙动听

还记当年此际:还记得当年的这个时刻
叹飘零:感叹漂泊无定的境遇
萍踪千里:像浮萍一样漂泊千里
楚云寂寞:楚地的云彩寂寞凄凉
吴歌凄切:吴地的歌声悲凉动人
成何情意:表达了怎样的情感
因念而今:因为怀念而现在
水乡潇洒:水乡的风景优美自在
风亭高致:风亭的建筑高雅精致
对花前可是:对着花前可是
十分蒙斗:非常迷惑
肯辜欢醉:愿意放弃欢乐的醉意


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。