原文: 秩秩宾筵,玉潭春涨玻璃满。旆霞风卷。可但长安远。
夏木成阴,路袅薰风转。空留恋。细吹银管。别意随声缓。
译文及注释:
秩秩宾筵,玉潭春涨玻璃满。
庄严的宴席上,玉潭的春水涨满了玻璃杯。
旆霞风卷。可但长安远。
彩旗飘扬,风卷起霞光。可是长安离得很远。
夏木成阴,路袅薰风转。空留恋。
夏天的树木变得阴森,路上飘来阵阵芳香。空留下思念之情。
细吹银管。别意随声缓。
轻轻吹奏银管乐器,别离之情随着音乐缓缓流淌。
注释:
秩秩宾筵:宾客们整齐有序地坐在宴会上。
玉潭春涨玻璃满:指玉潭中的春水涨满了玻璃杯。
旆霞风卷:彩旗在风中翻卷。
可但长安远:可是长安离这里很远。
夏木成阴:夏天的树木变得阴森。
路袅薰风转:路上飘荡着轻柔的香风。
空留恋:心中空留着思念之情。
细吹银管:轻轻吹奏着银管乐器。
别意随声缓:离别的心情随着音乐的缓慢流淌。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。