《念奴娇·过洞庭》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    ·
    guò
    dòng
    tíng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • dòng
    tíng
    qīng
    cǎo
    jìn
    zhōng
    qiū
    gēng
    diǎn
    fēng
    jiè
    qióng
    tián
    sān
    wàn
    qǐng
    zhù
    biǎn
    zhōu
    yuè
    fēn
    huī
    yín
    gòng
    yǐng
    biǎo
    chéng
    chè
    yōu
    rán
    xīn
    huì
    miào
    chù
    nán
    jūn
    shuō
    (
    zhù
    tóng
    zháo
    jiè
    zuò
    jiàn
    )
  • yìng
    niàn
    lǐng
    hǎi
    jīng
    nián
    guāng
    zhào
    gān
    dǎn
    jiē
    bīng
    xuě
    duǎn
    xiāo
    sāo
    jīn
    xiù
    lěng
    wěn
    fàn
    cāng
    míng
    kōng
    kuò
    jìn
    西
    jiāng
    zhēn
    beǐ
    dǒu
    wàn
    xiàng
    weí
    bīn
    kòu
    xián
    xiào
    zhī
    jīn
    (
    cāng
    míng
    zuò
    cāng
    làng
    )

原文: 洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(著同:着;玉界一作:玉鉴)
应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。(沧溟一作:沧浪)


相关标签:宋词三百首写人写景

译文及注释
洞庭湖畔青草茵茵,临近中秋,却无一丝风影。玉界琼田三万顷,只有我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,内外都清澈透明。心境悠然,妙处难以与君言说。

应当念及山岭海洋多年,孤独的光芒自我照耀,肝胆皆如冰雪。短发萧骚,衣袖冰冷,稳稳地泛舟在广阔的沧海之上。尽情畅饮西江之水,细细品味北斗星辰,万象皆成为我的宾客。扣舷独自啸咏,不知道今夜是何夜。
注释:
洞庭青草:指洞庭湖畔的青草。

中秋:农历八月十五日,是中国传统节日之一。

玉界琼田:指天上的仙境。

扁舟:小船。

素月:指明亮的月亮。

银河:天上的一条亮带,由许多星星组成。

悠然心会:心情舒畅,心境开阔。

岭海:指山和海。

孤光自照:指独自一人,没有伴随。

肝胆皆冰雪:形容内心坚强,不畏艰难。

短发萧骚:指诗人的形象,短发表示不拘束,萧骚表示清高。

襟袖冷:形容孤独寂寞。

稳泛沧溟:指在广阔的海洋上平稳地航行。

西江:指珠江的上游。

北斗:指北斗星,古代航海时用来导航。

万象为宾客:指大自然的景色都成为了诗人的宾客。

扣舷独啸:指独自一人在船上吟咏。

沧溟:指大海。

空阔:形容广阔无垠。


译文及注释详情»


赏析
这篇赏析是对词作品《清平乐·其一》的分析和解读。词人张孝祥在词中通过对洞庭湖月下景象的描写,表现了秋高气爽、玉宇澄清的美景。第一句“洞庭青草,近中秋、更无一点风色”,突出了洞庭湖水的澄澈,没有一丝涟漪。这里的“风色”可以理解为风的状态或是造成的气氛变化,张孝祥从中感受到湖面的平静。 接下来一句“玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶”,词人通过形容湖水明净光洁,展现了湖水的宽广壮阔。在这样广阔的湖面上,张孝祥附在自己的小扁舟上,表现出他与大自然的和谐共处。 整首词意境清新优美,语言简练流畅,给人带来一种舒适、自然的感受。张孝祥通过对大自然景物的描述,再现了洁净、宽广的湖面景象,使人感受到了最真实的自然美景,在细节的描写中又突显了人与自然的融合,给予读者以深深的思考和启示。 赏析详情»


点评
这篇点评主要是对于一篇名为“过洞庭”的词进行的分析和评价。这首词是一首月夜泛舟洞庭的抒情之作,上片描写了广阔清静、上下澄明的湖光水色,表现了作者光明磊落、高尚人格的形象。下片则抒发了豪爽坦荡的志士胸怀,表现了大无畏的英雄气概。整个词歌颂了“肝胆皆冰雪”的品质,是人类最可宝贵的品格。 词的结尾几句以西江北斗、宾客万象的奇思妙想和伟大气魄,表现了作者淋漓的兴致和凌云的气度。通过对宇宙奥秘、人生哲理的深刻领悟,作者达到了一种超越时空的极高的精神境界。有些人认为,“过洞庭”相当于苏轼的《前赤壁赋》,充满了浪漫主义色彩。 总体而言,在政治上遭受挫折之后,作者仍然能够游于物外,保持泰然自若的处世态度。这篇词描绘了一位志士豪迈不屈的形象,并将清奇壮美的景色与词人的主体人格相一致,达到了宠辱皆忘,物我浑然不分的境界,是一篇优秀的抒情佳作。 点评详情»


讲解
这篇文章是对《过洞庭》这首词进行讲解。词中开头就紧扣题目,描述了洞庭春草,近中秋,更无一点风色的景象。在这里,“洞庭春草”指的是洞庭湖和春草湖相连的湖泊,而“近中秋”则点出了时间,夸张地写出了这个时节的天高气爽和秋月明亮的美景。 在词中,张孝祥使用了“风色”这一词语,这在当时是非常新颖的表达方式。通常我们认为风只有风向和强弱,但是通过这个词的运用,张孝祥将风与色彩联系起来,形容了青草湖上的静谧与宁静,也增添了一分诗意。 在写景方面,张孝祥还使用了“玉界琼田”这个比喻,形容了秋月下湖水清澈透明的美景。从“素月分辉”到“明河共影”,作者将秋月和秋水融合在了一起,构建出了一个唯美且具有诗意的画面。 总的来说,张孝祥的《过洞庭》通过细致入微的描写,将洞庭湖畔的秋色美景展现得淋漓尽致。通过词中的多重比喻和新颖表达方式,也展现了张孝祥的崭新思维和词人才华。 讲解详情»


鉴赏
这篇文章是一篇对张孝祥《过洞庭》这首中秋词的鉴赏。作者泛舟洞庭湖时,写下这首即景抒怀之作。整篇文章情感起伏较大,紧扣题目,笔锋犀利,表达了作者对自己官场生涯的反思和对人生的感悟。 文章开头,作者用简单明了的语言直接点出了地点与时间,并细致地描写了湖面、小舟、月亮、银河等景象,其中特别值得注意的是“风色”二字。虽然风没有色彩,但在李白的《庐山谣》中,黄云改变了风的色彩,而张孝祥的“更无一点风色”则表达了在静谧的洞庭湖上万里无云的情况下,即便是风影都无法留下的清幽与净美。 接下来,作者提到自己的岭南官宦生涯,表达了自己的无所作为和内心的愧疚。不过,他坚持正道,又想到人生苦短,于是稍感安慰。最后,作者要用北斗做酒勺,舀尽长江做酒浆痛饮,表达了自己的豪迈情怀。 整篇文章格调昂扬,情感起伏较大,展现了作者对自然景象、人生命运的深刻体悟。即使是在自我反思和苦涩情绪中,作者也用清新脱俗、别有意味的语言描绘出洞庭湖秋夜的美景,使读者不仅感受到作者内心的起伏,而且也能感受到自然山水带给人们的宁静与恬淡之美。 鉴赏详情»


创作背景
宋代是中国文学史上一个非常重要的时期,诗词歌赋等各种文学形式皆有涌现。在南宋时期,豪放派成为文坛的一支重要力量,张孝祥就是这个时期豪放词派的重要奠基人之一。 在文学史上,辛弃疾和苏轼是南宋著名的文学巨匠,他们诗词作品传世不衰。然而,很少有人注意到张孝祥在南宋豪放词派中所起到的过渡性作用。正是因为他的贡献,才让豪放词派在后来得以更加充分的发展。 张孝祥的《念奴娇》是其代表作之一,流传广泛。这首词是他在北归的途中经过洞庭湖时所作,体现了他对故土、家乡的乡愁之情。同时,也描绘了那个时代社会政治的黑暗面,它反映了张孝祥对于权力斗争的深刻认识。 然而,张孝祥的政治观点和行为却引起了当时一些政治势力的反感和谗言攻击。结果导致张孝祥被免职,失去了官职。这种政治迫害对于他的创作也产生了一定的影响,但是在他的作品中仍然能够感受到他那颗炽热的爱国之心和豪放的词风。 因此,张孝祥作为南宋豪放词派的重要奠基人之一,其创作背景也反映出了当时社会政治的复杂性和文学大潮中个人命运的波折。 创作背景详情»


译文及注释
洞庭湖边静立着的纤草,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。是玉的世界,还是琼的原野?(洞庭湖:中国五大淡水湖之一,位于湖南省和江苏省交界处。中秋:中国传统节日,农历八月十五。玉和琼:美玉和美玉一般的东西) 三万倾明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。(三万:形容面积广阔。明镜:形容湖水平静如镜。扁舟:一种小型船只) 皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。(皎洁:形容月亮明亮洁白。银河:银河系。玉镜:指洞庭湖) 体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。(万物空明:佛家用语,指宇宙空无一物的本来面目。与君分享:与你分享) 感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,胸襟仍象冰雪一样透明。(孤光自照的明月:形容明月孤单寂寞。岭海:山和海的合称) 而此刻的我,正披着萧瑟幽冷的须发和衣袂,平静的泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。(萧瑟:形容寂静悲凉。衣袂:衣服的摆裙。苍溟:广阔的水面) 让我捧尽西江清澈的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情的拍打着我的船舷,独自的放声高歌啊,怎能记得此时是何年!(西江:中国南方一条大河。北斗星:指星座中的北极星。酒勺:一种用于喝酒的小勺子。天地万象:天上地下所有的东西,形容非常盛大。拍打船舷:敲击船边以产生声响。放声高歌:随意地唱歌。) 译文及注释详情»


张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。