原文: 十里轻红自笑,两山浓翠相呼。意行着脚到精庐。借我绳床小住。
解饮不妨文字,无心更狎鸥鱼。一声长啸暮烟孤。袖手西湖归去。
译文及注释:
十里轻红自笑,两山浓翠相呼。
意行着脚到精庐。借我绳床小住。
十里的轻红花自嘲笑,两座山峦浓翠相互呼应。
心意引导着脚步来到精致的庐舍。借给我绳床,让我小住一段时间。
解饮不妨文字,无心更狎鸥鱼。
一声长啸暮烟孤。袖手西湖归去。
解饮不妨用文字表达,无心更去亲近鸥鱼。
发出一声长啸,夕阳下烟雾孤独。收起双手,回归西湖。
注释:
十里轻红自笑:十里的红花轻盈地自嘲笑着。这里描绘了春天的景色,红花盛开,轻盈美丽。
两山浓翠相呼:两座山峦郁郁葱葱,相互呼应。形容山峦的浓绿色。
意行着脚到精庐:意思指引着脚步来到了精美的庐舍。精庐指的是高雅的住所。
借我绳床小住:借用绳床,表示暂时借宿。绳床是一种简易的床铺。
解饮不妨文字:解饮指的是解除饮食的束缚,不再拘泥于物质享受。不妨文字,意思是不妨写作表达。
无心更狎鸥鱼:无心去亲近鸥鱼。狎鸥鱼指的是亲近、玩耍鸥鱼,这里表示不再追求世俗的娱乐享受。
一声长啸暮烟孤:发出一声长啸,暮色中孤独地消散。表达诗人的离愁别绪。
袖手西湖归去:把手插在袖子里,表示心情悠闲,从西湖归去。西湖是杭州的著名景点,这里表示诗人结束了旅行,回到了西湖。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。