《眼儿媚》拼音译文赏析

  • yǎn
    ér
    meì
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • xiǎo
    lái
    jiāng
    shàng
    huā
    qiū
    zuò
    nòng
    chóu
    bàn
    gān
    竿
    cán
    liǎng
    xíng
    zhū
    leì
    biǎn
    zhōu
  • zhī
    yìng
    nán
    zhí
    dài
    zuì
    fāng
    xiū
    jīn
    yǎn
    míng
    cháo
    xīn
    shàng
    hòu
    meí
    tóu

原文: 晓来江上荻花秋。做弄个离愁。半竿残日,两行珠泪,一叶扁舟。
须知此去应难遇,直待醉方休。如今眼底,明朝心上,后日眉头。



译文及注释
晓来江上荻花秋。
清晨到来,江上的荻花已经进入秋天。
做弄个离愁。
它们似乎在嬉戏,引发了我离别的忧愁。
半竿残日,两行珠泪,一叶扁舟。
太阳已经下山一半,我的眼中泪水滚落成珠,只有一叶小船漂浮在江面上。

须知此去应难遇,直待醉方休。
我应该知道,这次离别后再相遇将会很困难,只能等到我醉倒才能休息。
如今眼底,明朝心上,后日眉头。
现在我的眼中只有离别的景象,明天的心情,后日的忧愁。
注释:
晓来江上荻花秋:清晨来到江边,荻花已经秋天了。荻花是秋天的象征,暗示着季节的变迁。

做弄个离愁:这里的“做弄”表示草木自然地表现出离愁的情感,暗示着诗人内心的离愁之情。

半竿残日:太阳已经快要落山,只剩下半截残余的阳光。

两行珠泪:指的是诗人的眼泪,形容诗人内心的悲伤。

一叶扁舟:比喻诗人的心情如同一叶孤舟,漂泊在江上。

须知此去应难遇:意味着诗人认为再次相遇的机会很渺茫。

直待醉方休:只有喝醉了才能暂时忘却忧愁,才能休息。

如今眼底,明朝心上,后日眉头:描述了诗人眼中的景象、明天的心情以及未来的忧虑。暗示着诗人内心的痛苦和忧虑。


译文及注释详情»


张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。