《霜天晓角》拼音译文赏析

  • shuāng
    tiān
    xiǎo
    jiǎo
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • liǔ
    rǎn
    rǎn
    yíng
    chóu
    chuán
    ér
    zhù
    chǔ
    jiāng
    shàng
    wǎn
    fēng
  • zhào
    xiū
    yuàn
    yǒu
    rén
    hèn
    shuō
    guī
    yuǎn
    gāng
    xìn
    leì
    tōu

原文: 柳丝无力。冉冉萦愁碧。系我船儿不住,楚江上、晚风急。
棹歌休怨抑。有人离恨极。说与归期不远,刚不信、泪偷滴。



译文及注释
柳丝无力,柔软地摇曳。轻轻地缠绕在碧绿的枝条上,系住了我的船儿,不肯停留,楚江上的晚风猛烈而急促。

划船的歌声停止了,不要抱怨和压抑。有人离别的痛苦已经达到了极点。他说归期不远,我刚开始不相信,眼泪偷偷地滴落下来。
注释:
柳丝无力:柳树的细枝柔软无力,形容柳树的柔嫩和颤动。

冉冉萦愁碧:形容柳丝轻轻飘动的样子,像是缠绕在愁思之中的碧色。

系我船儿不住:柳丝缠绕在船上,不停地摇动。

楚江上、晚风急:在楚江上,晚风很急,形容风势强烈。

棹歌休怨抑:划船的人不要抱怨和压抑。

有人离恨极:有人因离别而感到极度的痛苦和思念。

说与归期不远:有人说离别的日子不会太久。

刚不信、泪偷滴:刚开始不相信,眼泪偷偷地流下来。


译文及注释详情»


张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。