原文: 枷花搦柳。知道东君留意久。惨绿愁红。憔悴都因一夜风。
轻狂蝴蝶。拟欲扶持心又怯。要免离披。不告东君更告谁。
译文及注释:
枷花搦柳,指的是花枝和柳枝相互交织。知道东君留意久,表示东君对此景物已经关注了很久。惨绿愁红,形容景物的颜色悲凉而忧伤。憔悴都因一夜风,指的是景物的凋零和衰败都是因为一夜的风吹。
轻狂蝴蝶,形容蝴蝶的轻盈和狂放。拟欲扶持心又怯,表示蝴蝶本想扶持景物,但又感到胆怯。要免离披,表示蝴蝶不想离开景物。不告东君更告谁,表示蝴蝶不仅向东君告知自己的心意,还向其他人传达。
注释:
枷花搦柳:枷花指束发的花饰,搦柳指搭在柳树上的藤条。这里形容女子打扮得妖娆动人。
东君:指东方的君主,也可指恋人。
留意久:长时间关注、留心。
惨绿愁红:形容面色苍白憔悴,脸上带有忧愁和红晕。
憔悴:形容病弱或憔悴的样子。
一夜风:指一夜间的风吹。
轻狂蝴蝶:比喻轻浮不定的人。
拟欲扶持心又怯:本想要依靠他人,但又感到胆怯。
要免离披:希望不再被离弃。
不告东君更告谁:表示只向东君诉说心事,不向其他人倾诉。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。