原文: 慈母行封大国,老仙早上蓬山。天怜阴德遍人间。赐与还丹七返。
莫问清都紫府,长教绿鬓朱颜。年年今日彩衣斑。兄弟同扶酒盏。
译文及注释:
慈母行封大国,(慈母行赐予封号,成为大国的君主)
老仙早上蓬山。(老仙早晨来到蓬山)
天怜阴德遍人间。(上天怜悯他的善行,遍布人间)
赐与还丹七返。(赐予他还丹,七次返回)
莫问清都紫府,(不要问清都紫府)
长教绿鬓朱颜。(长久使他的青丝变绿,面颊变红)
年年今日彩衣斑。(每年的今天,彩衣斑斑)
兄弟同扶酒盏。(兄弟们一起举起酒杯)
注释:
慈母:指母亲,表示母爱深厚。
行封大国:行走到大国,指母亲的行为受到了大国的封赏和赞扬。
老仙:指母亲,用“老仙”来形容母亲的仙风道骨。
早上蓬山:指母亲早年住在蓬山,表示母亲的出身和居住地。
天怜阴德遍人间:表示上天怜悯母亲的善行,使她的美德遍布人间。
赐与还丹七返:指上天赐予母亲七次重生的机会,使她能够长寿。
莫问清都紫府:不要问清都的紫府,指母亲的来历和身份。
长教绿鬓朱颜:长久地使母亲保持青春的绿鬓和红颜。
年年今日彩衣斑:每年的今天都穿着彩色的衣裳,表示母亲的喜庆和美丽。
兄弟同扶酒盏:兄弟们一起举起酒杯,表示兄弟情深,共同祝福母亲。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。