原文: 朔风弄月吹银霰。帘幕低垂三面。酒入玉肌香软。压得寒威敛。
檀槽乍捻么丝慢。弹得相思一半。不道有人肠断。犹作声声颤。
译文及注释:
朔风吹弄着明亮的月光,像银色的冰雹一样飘落。帘幕低垂着,遮挡了三面。酒入了玉肌,香软可人。压得寒气收敛起来。
檀槽乍捻起细丝,慢慢地弹奏着。弹得相思的情感只有一半。不知道有人的心肠已经断裂。依然发出声声颤抖。
注释:
朔风弄月:北方的寒冷风吹拂着明亮的月光。
吹银霰:吹起银色的雪花。
帘幕低垂三面:窗帘垂低,遮挡了三面的视线。
酒入玉肌香软:喝酒后,肌肤变得香软。
压得寒威敛:酒的作用使得寒冷的气息减弱。
檀槽乍捻么丝慢:指弹琴时,手指轻轻地拨动琴弦,声音缓慢。
弹得相思一半:弹奏出了一半的相思之情。
不道有人肠断:不知道有人的心肠已经断裂。
犹作声声颤:仍然发出颤抖的声音。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。