原文: 日暖帘帏春昼长。纤纤玉指动抨床。低头佯不顾檀郎。
豆蔻枝头双蛱蝶,芙蓉花下两鸳鸯。壁间闻得唾茸香。
译文及注释:
日暖帘帏春昼长。
纤纤玉指动抨床。
低头佯不顾檀郎。
豆蔻枝头双蛱蝶,
芙蓉花下两鸳鸯。
壁间闻得唾茸香。
汉字译文:
阳光温暖,帘帏垂下,春天的白天变得漫长。
纤纤玉指轻轻动弹着床。
低头假装不理睬檀郎。
豆蔻枝头停留着两只蝴蝶,
芙蓉花下游弋着一对鸳鸯。
壁间传来一阵阵唾茸的香气。
注释:
日暖帘帏春昼长:指阳光温暖,帘帏遮挡,春天白天变长。
纤纤玉指动抨床:形容女子纤细的手指敲击床板。
低头佯不顾檀郎:低头假装不理睬檀郎(指男子)。
豆蔻枝头双蛱蝶:豆蔻花枝上飞舞着两只蛱蝶。
芙蓉花下两鸳鸯:芙蓉花下游泳着一对鸳鸯。
壁间闻得唾茸香:从墙壁间传来唾茸(一种香草)的香气。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。