原文: 珠灯璧月年时节,纤手同携。今夕谁知。自捻梅花劝一卮。
逢人问道归来也,日日佳期。管有来时。趁得收灯也未迟。
译文及注释:
珠灯璧月年时节,纤手同携。今夕谁知。自捻梅花劝一卮。
逢人问道归来也,日日佳期。管有来时。趁得收灯也未迟。
珠灯:用珍珠制成的灯。璧月:美丽的月亮。年时节:一年的时节。
纤手:纤细的手。同携:一起携手。今夕:今晚。
谁知:谁能知道。自捻:自己捻起。梅花:梅花。
劝:劝慰。一卮:一杯酒。
逢人:遇到人。问道:询问归来的事。归来也:回来了。
日日:每天。佳期:美好的时光。管有:管有没有。
来时:来的时候。趁得:趁着有机会。收灯:收起灯。
也未迟:也不算晚。
注释:
珠灯璧月年时节:珠灯和璧月指的是华丽的灯饰和明亮的月光,表示时节已经到了。
纤手同携:纤手指的是纤细的手,同携表示手牵手,表示两人相互携手。
今夕谁知:谁能知道今晚的事情。
自捻梅花劝一卮:自己捻起梅花,劝对方喝一杯酒。
逢人问道归来也:遇到人们问起归来的情况。
日日佳期:每一天都是好日子。
管有来时:管他过去的事情。
趁得收灯也未迟:趁着还没关灯的时候,赶紧行动。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。