原文: 柳梢梅萼春全未。谁会伤春意。一年好处是新春。柳底梅边只欠、那人人。
凭春约住梅和柳。略待些时候。锦帆风送彩舟来。却遣香苞娇叶、一齐开。
译文及注释:
柳梢梅萼春全未。
柳树的枝梢上,梅花的花萼还未开放。
谁会伤春意。
谁会伤害了春天的意境。
一年好处是新春。
一年中最好的事情就是迎接新的春天。
柳底梅边只欠、那人人。
柳树底下,梅花旁边只缺少那个人。
凭春约住梅和柳。
依靠春天的力量,约束住梅花和柳树。
略待些时候。
稍微等待一段时间。
锦帆风送彩舟来。
彩色的船只在风中驶来。
却遣香苞娇叶、一齐开。
却让花苞和嫩叶一起绽放。
注释:
柳梢梅萼春全未:柳树的梢头和梅花的花萼还没有完全春天的样子。这里用柳梢和梅萼来代表春天的气息。
谁会伤春意:谁会伤害春天的意愿,即指谁会破坏春天的美好景象。
一年好处是新春:一年中最好的时光就是新春。
柳底梅边只欠、那人人:柳树下和梅花旁边只缺少那个人。
凭春约住梅和柳:依靠春天的力量来约束梅花和柳树。
略待些时候:稍微等待一段时间。
锦帆风送彩舟来:彩色的船帆随着风送来。
却遣香苞娇叶、一齐开:却让花苞和嫩叶一起开放。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。