《虞美人》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • liǔ
    shāo
    meí
    è
    chūn
    quán
    weì
    shuí
    huì
    shāng
    chūn
    nián
    hǎo
    chù
    shì
    xīn
    chūn
    liǔ
    meí
    biān
    zhī
    qiàn
    rén
    rén
  • píng
    chūn
    yuē
    zhù
    meí
    liǔ
    lüè
    dài
    xiē
    shí
    hòu
    jǐn
    fān
    fēng
    sòng
    cǎi
    zhōu
    lái
    què
    qiǎn
    xiāng
    bāo
    jiāo
    kaī

原文: 柳梢梅萼春全未。谁会伤春意。一年好处是新春。柳底梅边只欠、那人人。
凭春约住梅和柳。略待些时候。锦帆风送彩舟来。却遣香苞娇叶、一齐开。



译文及注释
柳梢梅萼春全未。
柳树的枝梢上,梅花的花萼还未开放。
谁会伤春意。
谁会伤害了春天的意境。
一年好处是新春。
一年中最好的事情就是迎接新的春天。
柳底梅边只欠、那人人。
柳树底下,梅花旁边只缺少那个人。
凭春约住梅和柳。
依靠春天的力量,约束住梅花和柳树。
略待些时候。
稍微等待一段时间。
锦帆风送彩舟来。
彩色的船只在风中驶来。
却遣香苞娇叶、一齐开。
却让花苞和嫩叶一起绽放。
注释:
柳梢梅萼春全未:柳树的梢头和梅花的花萼还没有完全春天的样子。这里用柳梢和梅萼来代表春天的气息。

谁会伤春意:谁会伤害春天的意愿,即指谁会破坏春天的美好景象。

一年好处是新春:一年中最好的时光就是新春。

柳底梅边只欠、那人人:柳树下和梅花旁边只缺少那个人。

凭春约住梅和柳:依靠春天的力量来约束梅花和柳树。

略待些时候:稍微等待一段时间。

锦帆风送彩舟来:彩色的船帆随着风送来。

却遣香苞娇叶、一齐开:却让花苞和嫩叶一起开放。


译文及注释详情»


张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。