原文: 又向荆州住半年。西风催放五湖船。来时露菊团金颗,去日池荷叠绿钱。
斟别酒,扣离弦。一时宾从最多贤。今宵拚醉花迷坐,后夜相思月满川。
译文及注释:
又向荆州住半年。
再次来到荆州居住半年。
西风催促放五湖的船。
西风催促放五湖的船。
来时露菊团金颗,
来时露菊团金颗,
去日池荷叠绿钱。
去日池荷叠绿钱。
斟别酒,扣离弦。
斟满别的酒,敲击琴弦。
一时宾从最多贤。
一时宾客中最多贤士。
今宵拚醉花迷坐,
今宵拼命醉酒,花儿迷人地坐着,
后夜相思月满川。
深夜思念,月亮照满了江川。
注释:
又向荆州住半年:又一次前往荆州居住了半年。
西风催放五湖船:西风催促着五湖的船只出发。
来时露菊团金颗:当初来时,露水滴在菊花上形成了金色的珠团。
去日池荷叠绿钱:离去的那天,池塘里的荷叶像叠起的绿色钱币一样。
斟别酒,扣离弦:斟满别人的酒,敲击离弦。
一时宾从最多贤:一时间宾客众多,最多的是贤达之士。
今宵拚醉花迷坐:今晚豪饮酒,陶醉于花的美景中坐着。
后夜相思月满川:深夜思念之情,月亮照耀着满满的江河。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。