原文: 舞凤飞龙五百年。尽将锦绣里山川。王家券册诸孙嗣,主第笙歌故国传。
居玉铉,拥金蝉。只今门户庆蝉联。君侯合侍明光殿,且作横槎海上仙。
译文及注释:
舞动凤凰和飞龙已有五百年。
将锦绣里的山川尽情展示。
王家的家谱册子传给了诸多子孙后代,
主宰着笙歌和故国的传承。
居住在玉铉之间,拥有金蝉的宝座。
如今门户庆祝蝉联的盛况。
君侯们一同侍奉在明光殿,
同时也成为海上仙人横槎的角色。
注释:
舞凤飞龙五百年:形容舞蹈的凤凰和龙已经有500年的历史。
尽将锦绣里山川:将锦绣的山川景色全部展现出来。
王家券册诸孙嗣:指王家的后代子孙们。
主第笙歌故国传:在故国中主持笙歌的传统。
居玉铉,拥金蝉:住在玉铉宫中,拥有金蝉(指权力)。
只今门户庆蝉联:现在门户(家族)庆祝权力的联合。
君侯合侍明光殿:贵族们一起侍奉在明光殿。
且作横槎海上仙:暂时做海上仙人。
译文及注释详情»
张孝祥简介: 张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县,宋朝词人。他的词豪放爽朗,风格与苏轼相近,深受苏轼影响,每作诗文必问门人曰:“比东坡如何?”著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。