《沁园春(闲居)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    xián
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • èr
    bǎi
    nián
    jiān
    shí
    èr
    shí
    zhōng
    beī
    huān
    wǎng
    lái
    dàn
    gài
    tóu
    róng
    shēn
    fāng
    zhàng
    duō
    yuán
    shì
    qiǎn
    chén
    chéng
    yōu
    xiāo
    tiáo
    shēng
    jìng
    cǎo
    xián
    huā
    miào
    zaī
    jiā
    suī
    rán
    zhǐ
    chǐ
    qiáng
    zuò
    yíng
    huí
  • zhú
    zhaī
    xiàng
    beì
    sōng
    zhaī
    chūn
    lán
    qiū
    kaī
    zài
    zhú
    chù
    zaī
    gān
    jīng
    qiáo
    xié
    pàn
    shū
    zhòng
    xiāng
    meí
    shān
    _
    gēng
    huáng
    niàng
    zhōu
    dōng
    hòu
    chūn
    qián
    jiē
    zaī
    mén
    tōng
    shuǐ
    tīng
    zhǔ
    pái
    huái

原文: 二百年间,十二时中,悲欢往来。但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。家无力,虽然咫尺,强作萦回。
竹斋。向背松斋。须次第、春兰秋菊开。在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。山芋_羹,地黄酿粥,冬后春前皆可栽。门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。



译文及注释
二百年间,十二时中,悲欢往来。但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。家无力,虽然咫尺,强作萦回。

二百年过去,十二个时辰中,悲欢交替。只需一顶茅盖,一个小房子,不需要太多装饰,不要让尘埃扰乱。弯曲的身姿成为幽静,凄凉中生出纯净,野草和闲花都是美妙的。家中虽然贫困,但即使是咫尺之间,也能强行回旋。

竹斋。向背松斋。须次第、春兰秋菊开。在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。山芋_羹,地黄酿粥,冬后春前皆可栽。门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。

竹篱的小斋。面朝背向松斋。必须按次序,春天开放兰花和秋天开放菊花。在竹篱的虚处,密密地种植着甘橘,荆桥斜畔,稀疏地种植着香梅。山芋可以煮羹,地黄可以酿粥,冬天过后春天之前都可以种植。门通向水,荷花盛开的汀岸和蓼渚,足够漫步徘徊。
注释:
二百年间:指过去的两百年时间,表示长久的时光流逝。

十二时中:指一天中的十二个时辰,表示整个日子。

悲欢往来:指悲伤和快乐的交替。

盖头一把:指房屋的屋顶。

容身方丈:指居住的地方。

无多缘饰:指没有太多的装饰。

莫遣尘埃:不要让尘埃落在身上,表示要保持清洁。

屈曲成幽:指弯曲的小径,形成幽静的环境。

萧条生净:指荒凉的景象,但却显得干净。

野草闲花都妙哉:指野草和花朵都很美妙。

家无力:指家境贫困。

虽然咫尺:虽然离得很近。

强作萦回:勉强绕回去,表示勉力维持生计。

竹斋:指以竹子搭建的小屋。

向背松斋:指朝向背对松树的小屋。

须次第:需要按照次序。

春兰秋菊开:春天开放的兰花和秋天开放的菊花。

在竹篱虚处:在竹篱的空隙处。

密栽甘橘:密集地种植甘橘。

荆桥斜畔:指在荆桥的斜对面。

疏种香梅:稀疏地种植香梅。

山芋_羹:山芋煮成的羹汤。

地黄酿粥:地黄煮成的粥。

冬后春前皆可栽:指冬天过后和春天来临之前都可以种植。

门通水:指门前有水流经。

荷汀蓼渚:指荷花生长的汀岸和蓼草生长的浅滩。

足可徘徊:足够可以在其中徘徊。


译文及注释详情»


王质简介