《倦寻芳(渡口酒家)》拼音译文赏析

  • juàn
    xún
    fāng
    kǒu
    jiǔ
    jiā
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • duàn
    shù
    lǎo
    àn
    chá
    dǎo
    xié
    chā
    jiǎo
    miàn
    qiǎn
    zhǎng
    yàng
    píng
    zhōu
    chóng
    dié
    zhù
    xié
    xié
    zhú
    zhàng
    luàn
    shā
    yōu
    jiàn
    yíng
    shè
    rén
    jiā
    yǒu
    zhú
    _
    fǒu
    qīng
    liè
  • céng
    weī
    xiā
    zhèng
    xié
    yáng
    dàn
    dàn
    ǎi
    hūn
    hūn
    wǎn
    fēng
    liè
    liè
    zhuàn
    yǎn
    chéng
    chén
    kān
    zhuī
    niè
    shì
    wèn
    jiù
    peī
    hái
    hǎo
    zài
    zàn
    tíng
    guī
    yǐng
    liú
    shí
    shà
    dài
    chóng
    lái
    niān
    nòng
    shuǐ
    huā
    shān

原文: 断崖树老,侧岸槎枯,倒倚斜插。脚面浅溪,掌样平洲重叠。著芒鞋,携竹杖,遇乱莎幽涧萦纡涉。那人家,有竹_瓦缶。颇颇清冽。
曾微呷。正斜阳淡淡,暮霭昏昏,晚风猎猎。转眼已成陈迹。不堪追蹑。试问旧醅还好在,暂停归影留时霎。待重来,细拈弄、水花山叶。



译文及注释
断崖树老,侧岸槎枯,倒倚斜插。脚面浅溪,掌样平洲重叠。著芒鞋,携竹杖,遇乱莎幽涧萦纡涉。那人家,有竹瓦缶。颇颇清冽。
曾微呷。正斜阳淡淡,暮霭昏昏,晚风猎猎。转眼已成陈迹。不堪追蹑。试问旧醅还好在,暂停归影留时霎。待重来,细拈弄、水花山叶。

断崖上的树已经老去,岸边的槎木也干枯了,倒倚斜插。脚下是浅溪,掌心是平洲,重叠在一起。穿着芒鞋,手拿竹杖,遇到乱莎和幽涧,曲折前行。那个人家,有竹瓦缶。清冽的酒香扑鼻而来。
曾经微微品呷。太阳正斜照,暮霭昏昏,晚风呼啸。转眼间已经成为过去的痕迹。无法再追寻。不知道旧醅是否还好在,只能暂时停下来,留下身影。等待重来时,细细品味、水花和山叶。
注释:
断崖树老:断崖上的树木已经老去。
侧岸槎枯:岸边的木筏已经枯萎。
倒倚斜插:倒倚在岸边斜插着。
脚面浅溪:脚底踩在浅溪上。
掌样平洲重叠:掌心形状的平地重叠在一起。
著芒鞋:穿着草鞋。
携竹杖:手持竹杖。
遇乱莎幽涧萦纡涉:遇到杂草丛生的幽深峡谷,曲折地穿行。
那人家,有竹_瓦缶:那个人家里有用竹子做的瓦缶。
颇颇清冽:非常清凉爽口。
曾微呷:曾经微微品尝。
正斜阳淡淡:太阳正斜照,光线变得淡淡。
暮霭昏昏:黄昏时分,雾气朦胧。
晚风猎猎:晚风呼啸。
转眼已成陈迹:转眼间已经成为过去的痕迹。
不堪追蹑:无法追寻。
试问旧醅还好在:试问旧酒酿还好吗?
暂停归影留时霎:暂时停下来,留下影子的瞬间。
待重来,细拈弄、水花山叶:等待重新来临,细细品味水花和山叶。


译文及注释详情»


王质简介