原文: 断崖树老,侧岸槎枯,倒倚斜插。脚面浅溪,掌样平洲重叠。著芒鞋,携竹杖,遇乱莎幽涧萦纡涉。那人家,有竹_瓦缶。颇颇清冽。
曾微呷。正斜阳淡淡,暮霭昏昏,晚风猎猎。转眼已成陈迹。不堪追蹑。试问旧醅还好在,暂停归影留时霎。待重来,细拈弄、水花山叶。
译文及注释:
断崖树老,侧岸槎枯,倒倚斜插。脚面浅溪,掌样平洲重叠。著芒鞋,携竹杖,遇乱莎幽涧萦纡涉。那人家,有竹瓦缶。颇颇清冽。
曾微呷。正斜阳淡淡,暮霭昏昏,晚风猎猎。转眼已成陈迹。不堪追蹑。试问旧醅还好在,暂停归影留时霎。待重来,细拈弄、水花山叶。
断崖上的树已经老去,岸边的槎木也干枯了,倒倚斜插。脚下是浅溪,掌心是平洲,重叠在一起。穿着芒鞋,手拿竹杖,遇到乱莎和幽涧,曲折前行。那个人家,有竹瓦缶。清冽的酒香扑鼻而来。
曾经微微品呷。太阳正斜照,暮霭昏昏,晚风呼啸。转眼间已经成为过去的痕迹。无法再追寻。不知道旧醅是否还好在,只能暂时停下来,留下身影。等待重来时,细细品味、水花和山叶。
注释:
断崖树老:断崖上的树木已经老去。
侧岸槎枯:岸边的木筏已经枯萎。
倒倚斜插:倒倚在岸边斜插着。
脚面浅溪:脚底踩在浅溪上。
掌样平洲重叠:掌心形状的平地重叠在一起。
著芒鞋:穿着草鞋。
携竹杖:手持竹杖。
遇乱莎幽涧萦纡涉:遇到杂草丛生的幽深峡谷,曲折地穿行。
那人家,有竹_瓦缶:那个人家里有用竹子做的瓦缶。
颇颇清冽:非常清凉爽口。
曾微呷:曾经微微品尝。
正斜阳淡淡:太阳正斜照,光线变得淡淡。
暮霭昏昏:黄昏时分,雾气朦胧。
晚风猎猎:晚风呼啸。
转眼已成陈迹:转眼间已经成为过去的痕迹。
不堪追蹑:无法追寻。
试问旧醅还好在:试问旧酒酿还好吗?
暂停归影留时霎:暂时停下来,留下影子的瞬间。
待重来,细拈弄、水花山叶:等待重新来临,细细品味水花和山叶。
译文及注释详情»
王质简介: