原文: 惨淡轻阴,都养就、朱朱白白。最好是、梨花带雨,海棠映日。暖雾烘成芳草色,娇风分与垂杨力。听红边、翠杪啭清圆,曾相识。
春绪乱,还如织。春梦断,还堪觅。看青梅下有,游人啧啧。爱酒正香须满泛,怜花太嫩休轻摘。把领巾、收聚众香浓,凭风立。
译文及注释:
惨淡轻阴,都养就、朱朱白白。
最好是、梨花带雨,海棠映日。
暖雾烘成芳草色,娇风分与垂杨力。
听红边、翠杪啭清圆,曾相识。
春绪乱,还如织。
春梦断,还堪觅。
看青梅下有,游人啧啧。
爱酒正香须满泛,怜花太嫩休轻摘。
把领巾、收聚众香浓,凭风立。
汉字译文:
阴沉的天空,都养出了红色和白色的花朵。
最好是,梨花带着雨水,海棠映照着阳光。
暖雾烘烤着芳草的颜色,柔风分给了垂柳力量。
听到红边,翠杪上啭鸟儿清脆的歌声,曾经相识过。
春天的事情乱糟糟,就像织布一样。
春梦已经破碎,还能找到什么呢?
看着青梅下面有游人赞叹不已。
爱酒的香气应该满溢,怜惜花朵太嫩不要轻易采摘。
把领巾收拢,聚集众多香气浓郁,凭借风立起来。
注释:
惨淡轻阴:形容天气阴沉暗淡。
都养就:都养成。
朱朱白白:红色和白色。
梨花带雨:梨花上挂着雨水。
海棠映日:海棠花在阳光下映照。
暖雾烘成芳草色:暖雾使得芳草呈现出一种特殊的颜色。
娇风分与垂杨力:柔和的风吹拂着垂柳。
听红边、翠杪啭清圆:听到红边和翠杪传来的清脆声音。
曾相识:曾经相识过。
春绪乱:春天的事情纷繁杂乱。
还如织:像织布一样纷繁。
春梦断:春天的梦想破灭。
还堪觅:还能寻找。
看青梅下有,游人啧啧:看到青梅下有游人纷纷赞叹。
爱酒正香须满泛:喜欢酒的香味必须充满杯盏。
怜花太嫩休轻摘:怜惜花朵太嫩,不要轻易采摘。
把领巾、收聚众香浓:将领巾收拢,聚集众多香气。
凭风立:依靠风站立。
译文及注释详情»
王质简介: