原文: 柳梢无雪受风吹。绿垂垂。乳鸦啼。直下蒲萄,春水未平堤。却似今年春气早,白团扇,已相宜。
红巾当日鸟衔飞。曲江湄。暮春时。孔雀麒麟,交蹙绣罗衣。何似野堂陪胜客,花影外,竹阴移。
译文及注释:
柳梢无雪受风吹。绿垂垂。乳鸦啼。直下蒲萄,春水未平堤。
柳枝没有积雪,受风吹拂。绿色垂垂地垂下来。乳鸦在啼叫。蒲萄直接垂落,春水还没有平静,堤岸还没有修整。
却似今年春气早,白团扇,已相宜。
然而今年的春天似乎来得早,白色的团扇已经很合适。
红巾当日鸟衔飞。曲江湄。暮春时。孔雀麒麟,交蹙绣罗衣。
当年红巾的鸟儿飞翔。在曲江的水边。在暮春的时候。孔雀和麒麟,交织着绣罗衣。
何似野堂陪胜客,花影外,竹阴移。
与野外的堂屋陪伴胜利的客人相比,花影之外,竹林的阴影移动。
注释:
柳梢无雪受风吹:柳树的枝梢上没有积雪,受到风吹拂。
绿垂垂:绿色垂下来。
乳鸦啼:乳鸦在啼叫。
直下蒲萄,春水未平堤:蒲萄直垂下来,春水还没有平静,堤岸还没有稳定。
却似今年春气早:但是感觉今年的春天来得早。
白团扇,已相宜:白色的团扇已经很适合。
红巾当日鸟衔飞:红色的巾带当年鸟儿衔着飞。
曲江湄:曲江的水面。
暮春时:傍晚的春天。
孔雀麒麟,交蹙绣罗衣:孔雀和麒麟,纹路错综复杂地绣在罗衣上。
何似野堂陪胜客:与野外的堂屋陪伴胜利的客人相比。
花影外,竹阴移:花影在外面,竹子的阴凉移动。
译文及注释详情»
王质简介: