《江城子(席上赋)》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • fēng
    weī
    jiē
    lín
    lín
    xiù
    weí
    shēn
    wén
    shēng
    shí
    jiàn
    tuī
    lián
    lóng
    xiù
    qīng
    qīng
    lóu
    gāo
    juàn
    màn
    xiāng
    zhǐ
    diǎn
    zǒng
    fēn
    míng
  • xié
    wān
    cóng
    liǔ
    àn
    yīn
    yīn
    qiě
    xiāo
    tíng
    cuī
    xíng
    zhī
    hèn
    yáng
    suī
    hǎo
    jìn
    huáng
    hūn
    dào
    chaī
    liáng
    róng
    lüè
    zhù
    fēn
    zuò
    xiǎo
    qīng
    tíng

原文: 细风微揭碧鳞鳞。绣帏深。不闻声。时见推帘,笼袖玉轻轻。不似绮楼高卷幔,相指点,总分明。
斜湾丛柳暗阴阴。且消停。莫催行。只恨夕阳,虽好近黄昏。得到钗梁容略住,无分做,小蜻蜓。



译文及注释
细风微揭碧鳞鳞。
轻柔的微风轻轻拂动着碧绿的鳞片。

绣帏深。
绣制的帷幕深深垂下。

不闻声。
听不到任何声音。

时见推帘,笼袖玉轻轻。
偶尔推开帘子,袖子上的玉饰轻轻摇曳。

不似绮楼高卷幔,相指点,总分明。
不像绮丽的楼阁高高卷起帘幔,指点间总是明了。

斜湾丛柳暗阴阴。
弯曲的湾流中,丛生的柳树阴暗阴沉。

且消停。
暂且安静下来。

莫催行。
不要催促前进。

只恨夕阳,虽好近黄昏。
只是遗憾夕阳,虽然美丽却接近黄昏。

得到钗梁容略住,无分做,小蜻蜓。
停留在钗梁上,容颜稍稍停驻,不分彼此,像小蜻蜓。
注释:
细风微揭碧鳞鳞:细风轻轻地吹动着碧绿色的鳞片(指鱼鳞)。
绣帏深:绣制的帷幕很深。
不闻声:没有听到声音。
时见推帘,笼袖玉轻轻:有时看到有人推开帘子,手臂上戴着玉镯轻轻地晃动。
不似绮楼高卷幔,相指点,总分明:不像绮丽的楼阁那样高高地卷起帘幔,互相指点,一切都清晰明了。

斜湾丛柳暗阴阴:弯曲的湾流中,一丛丛的柳树阴影显得昏暗。
且消停:暂时安静下来。
莫催行:不要催促行动。
只恨夕阳,虽好近黄昏:只是可惜夕阳,虽然美丽但已接近黄昏。
得到钗梁容略住:得到了钗梁(指女子的发髻)的容颜,稍微停留一下。
无分做,小蜻蜓:没有分别,像小蜻蜓一样。


译文及注释详情»


王质简介